{"id":2159,"date":"2025-04-22T06:30:00","date_gmt":"2025-04-22T04:30:00","guid":{"rendered":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/cuentahilos-elogio-del-editante-de-santiago-hernandez-zarauz\/"},"modified":"2026-03-04T14:14:54","modified_gmt":"2026-03-04T13:14:54","slug":"cuentahilos-elogio-del-editante-de-santiago-hernandez-zarauz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/cuentahilos-elogio-del-editante-de-santiago-hernandez-zarauz\/","title":{"rendered":"\u00abCuentahilos: elogio del editante\u00bb, de Santiago Hern\u00e1ndez Zarauz"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/www.tramaeditorial.es\/libro\/cuentahilos\/\" target=\"_blank\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"drupal-import-img\" src=\"\/edl\/wp-content\/cobertes\/2025\/coberta_cuentahilos.jpg\" width=\"185\" height=\"318\"><\/a>Hern\u00e1ndez Zarauz, Santiago. <em>Cuentahilos: elogio del editante.<\/em> Pr\u00f3l., Jes\u00fas Ruiz Mantilla. Madrid: Trama, 2024. 203 p. (Largo recorrido). ISBN 978-84-128117-9-7. 19 \u20ac.<\/p>\n<p>Esta obra nos ofrece una perspectiva rica y actual sobre la historia del libro, el ejercicio editorial y el ecosistema en el que se desenvuelven librer\u00edas, bibliotecas y lectores. A lo largo de sus p\u00e1ginas, el autor nos invita a explorar la evoluci\u00f3n del mundo del libro desde la Edad Media hasta la actualidad, ofreciendo un an\u00e1lisis profundo de c\u00f3mo han cambiado las pr\u00e1cticas de lectura y edici\u00f3n con el paso del tiempo.&nbsp;<\/p>\n<p>Uno de los aspectos m\u00e1s destacados de la obra es la contraposici\u00f3n entre dos formas de lectura que marcaron etapas cruciales en la historia del libro. Por un lado, se describe la lectura en voz alta en las abad\u00edas medievales, concebida con un fin religioso y comunitario, como un acto colectivo que formaba parte de la vida mon\u00e1stica. En contraste, surge la lectura silenciosa, privada y port\u00e1til, que se difundi\u00f3 con el auge de la imprenta en el Renacimiento. Esta transformaci\u00f3n de la lectura, seg\u00fan el autor, tiene en Aldo Manuzio una figura central, ya que su labor editorial impuls\u00f3 una nueva manera de concebir el libro y su uso personal.<\/p>\n<p>Otro tema relevante es el funcionamiento del entramado editorial contempor\u00e1neo, ejemplificado con el caso de la poeta Louise Gl\u00fcck. El cambio en la concesi\u00f3n de derechos de la editorial Pre-Textos a la editorial Visor ilustra las din\u00e1micas y las disputas por los derechos de autor y los cat\u00e1logos, poniendo de manifiesto las complejidades del sector editorial actual y de lo que esperan algunos autores de sus agentes.<\/p>\n<p>La obra tambi\u00e9n reflexiona sobre la evoluci\u00f3n del comercio del libro, ejemplificado por la desaparici\u00f3n de librer\u00edas de \u2013lamentablemente\u2013 corta vida como Los Editores en Madrid, y el resurgimiento de otras con historia, como P\u00e9rgamo. Este fen\u00f3meno revela las transformaciones del mercado de los libros caracterizado tanto por el surgimiento como la desaparici\u00f3n de librer\u00edas.<\/p>\n<p>Un concepto clave desarrollado en el libro es el de \u00abeditante\u00bb, un t\u00e9rmino que alude a una figura h\u00edbrida entre el editor y el mediador cultural. Este concepto se desarrolla a trav\u00e9s de ejemplos concretos muy dispares, como el trabajo de Claudio L\u00f3pez Lamadrid, quien dirigi\u00f3 varios sellos de Penguin Random House Mondadori, y la labor de C\u00e9leste Albaret, ama de llaves y confidente de Marcel Proust durante la elaboraci\u00f3n de <em>En busca del tiempo perdido<\/em>. La figura del \u00abeditante\u00bb se presenta como esencial para entender el papel que juega el editor en el pasado, sobre todo en el siglo XX, y en la actualidad, no solo en la selecci\u00f3n de textos, sino tambi\u00e9n en la creaci\u00f3n de un contexto cultural alrededor del libro.<\/p>\n<p>Estos y otros temas componen los 17 cap\u00edtulos de la obra, que abordan de manera amena y sint\u00e9tica distintos aspectos del mundo editorial. A lo largo del texto, el autor ofrece una reflexi\u00f3n sobre las peculiaridades del mundo editorial, sus protagonistas y sus destinatarios, los lectores. Es importante destacar que esta colecci\u00f3n de textos, escritos por Santiago Hern\u00e1ndez Zarauz entre 2020 y 2023, no pretende ser un estudio acad\u00e9mico ni una cronolog\u00eda exhaustiva de la edici\u00f3n. En palabras del propio autor, su intenci\u00f3n es \u00absostener y mirar con atenci\u00f3n ideas, referencias, circunstancias y coyunturas actuales con \u00e1nimo de dibujar un amplio abanico de escenarios para conversar, a fin de cuentas, sobre libros\u00bb (p. 18). Esta aproximaci\u00f3n permite al lector adentrarse en una reflexi\u00f3n actualizada y personal sobre el mundo del libro y su evoluci\u00f3n.<\/p>\n<p>Se trata, por tanto, de una obra que interesar\u00e1 tanto a quienes est\u00e9n atra\u00eddos por el mundo editorial en su conjunto, como a aquellos interesados en sus dimensiones de prescripci\u00f3n y mediaci\u00f3n cultural, as\u00ed como en la recomendaci\u00f3n y venta de libros en librer\u00edas.<\/p>\n<p>Los dos primeros cap\u00edtulos exploran, como se mencion\u00f3 anteriormente, el surgimiento de la lectura en las abad\u00edas medievales y el papel de los primeros editores renacentistas. Especial atenci\u00f3n se da al caso de Aldo Manuzio y su decisi\u00f3n de publicar las <em>Ge\u00f3rgicas<\/em> de Virgilio en 1501 en formato \u00abin octavo\u00bb, hasta entonces reservado a mapas y misales. Esta innovaci\u00f3n marc\u00f3 el inicio de los libros de bolsillo, facilitando el acceso a la lectura privada y port\u00e1til, un cambio que redefini\u00f3 la relaci\u00f3n entre los lectores y el objeto libro.<\/p>\n<p><strong>Aldo Manuzio, hacedor de libros<\/strong><\/p>\n<p>En el tercero de los textos, titulado \u00abAldo Manuzio, hacedor de libros\u00bb, Hern\u00e1ndez Zarauz nos presenta con mayor detalle la figura de este editor pionero, cuya labor tuvo una repercusi\u00f3n fundamental en la historia editorial. En la p\u00e1gina 49 leemos:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>Viaj\u00f3 muy joven de Bassiano a Roma para estudiar en la Sapienza. Abandon\u00f3 su nombre de pila, Teobaldo, y adopt\u00f3 un nombre romano. Roma viv\u00eda un periodo dorado en el que el humanismo permit\u00eda una inmensa apertura al conocimiento y el saber, lo que se materializ\u00f3 con la industrializaci\u00f3n de la imprenta y la diseminaci\u00f3n del libro. Con Petrarca como figura fundamental, la Sapienza romana era una instituci\u00f3n que educaba a sus alumnos en la b\u00fasqueda de manuscritos en griego para leerlos, traducirlos y asimilarlos en el pensamiento contempor\u00e1neo. Un elevado n\u00famero de acad\u00e9micos griegos lleg\u00f3 a la pen\u00ednsula it\u00e1lica despu\u00e9s del Concilio de Basilea en 1431, lo que permiti\u00f3, entre otras cosas, la reconciliaci\u00f3n entre la Iglesia griega y la romana. (p. 49-50).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Manuzio cultiv\u00f3 valiosas amistades, entre ellas la de Erasmo de R\u00f3terdam, cuyo <em>Elogio de la locura<\/em> estuvo a punto de ser editado en su imprenta de Venecia, de no haber sido por su fallecimiento en 1515.<\/p>\n<p>Hern\u00e1ndez Zarauz prosigue con su labor de desentra\u00f1ar las claves fundamentales de la biograf\u00eda de Manuzio y ofrece referencias para profundizar en su figura, como la obra de Helen Barolini <em>Aldus and his dream book<\/em> (Italica Press, 2008). El \u00ablibro de ensue\u00f1o\u00bb al que hace referencia el t\u00edtulo es la <em>Hypnerotomachia Poliphili<\/em> de Francesco Colonna, considerada una obra maestra del dise\u00f1o editorial renacentista. Sobre esta y sobre el extraordinario saber hacer del primer <em>editante<\/em> italiano, Zarauz a\u00f1ade:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>Manuzio no solo dominaba el arte de la impresi\u00f3n, la tipograf\u00eda, la encuadernaci\u00f3n y la composici\u00f3n del libro, sino que sab\u00eda rodearse de las personas adecuadas y comprend\u00eda a la perfecci\u00f3n c\u00f3mo aprovechar el mercado del libro. Su habilidad para editar y comerciar le permiti\u00f3 establecer conexiones con ciudades como Frankfurt y Londres, consolidando as\u00ed la expansi\u00f3n del libro impreso. (p. 53).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>P\u00e9rdidas en el mundo editorial<\/strong><\/p>\n<p>En el quinto texto, titulado \u00abLet\u2019s call the whole thing off\u00bb, Hern\u00e1ndez Zarauz introduce su concepto de \u00abeditante\u00bb en contraste con los t\u00e9rminos anglosajones \u00abpublisher\u00bb y \u00abeditor\u00bb. Para ello, repasa la trayectoria de Jacques Schiffrin y su hijo Andr\u00e9 Schiffrin, quienes, junto a otros colaboradores, fueron art\u00edfices de sellos de gran importancia en la historia editorial, como la prestigiosa <em>Biblioth\u00e8que de la Pl\u00e9iade<\/em> de Gallimard en Francia o Pantheon Books en Estados Unidos.<\/p>\n<p>El autor recuerda la contextualizaci\u00f3n que planteaba Andr\u00e9 Schiffrin en su libro <em>La edici\u00f3n sin editores<\/em> (Destino, 2000), donde denunciaba la p\u00e9rdida de la labor insustituible del editor dentro de los grandes grupos editoriales. En este sentido, Hern\u00e1ndez Zarauz se\u00f1ala que su concepto de \u00abeditante\u00bb busca tender un puente entre las figuras del \u00abpublisher\u00bb y el \u00abeditor\u00bb, reivindicando el papel del editor como agente fundamental en la selecci\u00f3n, difusi\u00f3n y consolidaci\u00f3n de la cultura literaria.<\/p>\n<p><strong>El cuentahilos y la historia de Benjamin Day<\/strong><\/p>\n<p>Este cap\u00edtulo nos invita a descubrir la raz\u00f3n detr\u00e1s del t\u00edtulo de la obra de Hern\u00e1ndez Zarauz y a conocer a un personaje que quiz\u00e1s pocos conocen, o que al menos yo desconoc\u00eda hasta este momento: Benjamin Henry Day (1810-1889), editor de peri\u00f3dicos estadounidense. En este texto, se narra la publicaci\u00f3n de un art\u00edculo en <em>The New York Sun<\/em> en agosto de 1835, que pas\u00f3 a la historia como \u00abThe great Moon hoax\u00bb (El gran enga\u00f1o lunar), un relato ficticio que hablaba del supuesto descubrimiento en la Luna de r\u00edos, oc\u00e9anos, bosques y animales. Esta historia, evidentemente inventada, convirti\u00f3 a Day en uno de los pioneros de las noticias falsas, un fen\u00f3meno el de las <em>fake news<\/em> que resuena no solo en el pasado, sino tambi\u00e9n en la actualidad. Este tipo de enga\u00f1os ya hab\u00eda dejado huella en otros episodios, como en la famosa transmisi\u00f3n radiof\u00f3nica de <em>La guerra de los mundos<\/em> de Orson Welles, que caus\u00f3 p\u00e1nico entre los oyentes en 1938, o incluso en el caso de los espejismos y pareidolias cient\u00edficas, como aquellos canales de Marte, que fueron supuestamente observados por Percival Lowell, pero que fueron puestos en duda por Jos\u00e9 Com\u00e1s y Sol\u00e0, primer director del Observatorio Fabra. En tiempos recientes, el fen\u00f3meno de las noticias falsas ha cobrado nueva relevancia con las redes sociales y el esc\u00e1ndalo de Cambridge Analytica, que puso en evidencia el poder de la manipulaci\u00f3n digital.<\/p>\n<p>Benjamin Day no solo fue el creador del primer \u00abpenny press\u00bb (peri\u00f3dico de un penique), gracias a sus innovaciones en los procesos de impresi\u00f3n y distribuci\u00f3n, sino que tambi\u00e9n era ilustrador y usaba una lupa de 10 aumentos, conocida como \u00abcuentahilos\u00bb, para examinar la calidad de los ejemplares de su peri\u00f3dico. Hern\u00e1ndez Zarauz utiliza esta herramienta como met\u00e1fora para referirse a dos casas editoriales que se especializan en la publicaci\u00f3n de libros sobre libros. Un ejemplo de ello es Trama Editorial, de la cual nos recuerda:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>Fundada en Espa\u00f1a en 1996, Trama Editorial se dedica a la publicaci\u00f3n, revisi\u00f3n y lectura de textos que resuenan con el universo de los libros, la edici\u00f3n, las palabras y la lectura. Con la colecci\u00f3n <em>Tipos m\u00f3viles<\/em> como claro exponente, Trama es una editorial que re\u00fane a las voces m\u00e1s influyentes de la edici\u00f3n contempor\u00e1nea y las pone en di\u00e1logo con los fantasmas que fundaron los pilares filos\u00f3ficos, est\u00e9ticos y literarios de muchas de las formas en que hoy entendemos la edici\u00f3n. (p. 71).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Es precisamente en Trama Editorial donde encontramos publicada la presente obra: <em>Cuentahilos: elogio del editante<\/em>.<\/p>\n<p>En segundo lugar, el autor nos recomienda la editorial Ampersand, con sede en la Ciudad de Buenos Aires, como otro excelente ejemplo de \u00abcuentahilos\u00bb. Esta editorial nos invita a ampliar nuestro enfoque sobre las tendencias editoriales internacionales:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>[Es un] proyecto que naci\u00f3 en el a\u00f1o 2012 con la intenci\u00f3n de poner en papel y tinta libros sobre libros en un formato muy cuidado y tambi\u00e9n elegante. Un trabajo minucioso de edici\u00f3n, correcci\u00f3n y dise\u00f1o que se complementa con un interesante aparato de distribuci\u00f3n que ya tiene presencia en Espa\u00f1a y tambi\u00e9n en M\u00e9xico. Podemos asegurar que se trata de un sello que desde sus inicios ha impreso t\u00edtulos admirables y bien elegidos alrededor de un cat\u00e1logo que mira con atenci\u00f3n la historia del conocimiento y la palabra, partiendo de principios est\u00e9ticos y literarios muy bien imaginados. (p. 73).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Este an\u00e1lisis no solo nos permite adentrarnos en el mundo de la edici\u00f3n contempor\u00e1nea, sino tambi\u00e9n en las implicaciones filos\u00f3ficas y est\u00e9ticas de las casas editoriales que, como Trama y Ampersand, se han convertido en referentes al explorar el universo literario con una mirada profunda y reflexiva.<\/p>\n<p><strong>Editar es prescribir<\/strong><\/p>\n<p>Este texto, correspondiente al cap\u00edtulo octavo de la obra, nos introduce a otras personalidades influyentes en el mundo del libro. Un ejemplo destacado es el de Claudio L\u00f3pez Lamadrid, y la obra <em>Una vocaci\u00f3n de editor<\/em> (Gris Tormenta, 2020), escrita por Ignacio Echeverr\u00eda, que rinde homenaje a la trayectoria editorial de quien fuera su amigo y compa\u00f1ero en la editorial Tusquets.<a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\">[1]<\/a> A lo largo del tiempo, sus caminos se separaron, pero ambos compartieron un trasfondo com\u00fan: el mundo de la edici\u00f3n y la cr\u00edtica literaria. Echeverr\u00eda escribe sobre esta relaci\u00f3n con franqueza y agradecimiento: \u00abAmbos, cr\u00edtico y editor, son prescriptores, pero prescriben con la vista puesta en lugares distintos\u00bb (p. 88).<\/p>\n<p>Esta cita subraya una distinci\u00f3n clave entre los dos roles. Mientras que el cr\u00edtico literario prescribe desde la mirada reflexiva y anal\u00edtica del texto, el editor, aunque tambi\u00e9n prescriptor, lo hace con un enfoque pragm\u00e1tico y de mediaci\u00f3n, guiado por consideraciones del mercado, la producci\u00f3n y la recepci\u00f3n de los libros. Esta diferencia en la prescripci\u00f3n, por lo tanto, plantea una de las din\u00e1micas esenciales del mundo editorial: la distinci\u00f3n entre el acto de valorar la obra y el de darla a conocer al p\u00fablico.<\/p>\n<p>Por su parte, Claudio L\u00f3pez Lamadrid fue una figura central en la direcci\u00f3n editorial de Penguin Random House Mondadori, un conglomerado que es fuente de numerosas novedades literarias. Hern\u00e1ndez Zarauz ofrece una reflexi\u00f3n sobre su personalidad y sus logros:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>Aunque su personalidad fue sigilosa y callada frente al reflector de quienes escrib\u00edan, Claudio L\u00f3pez Lamadrid supo encontrar en las redes sociales y en Internet un territorio f\u00e9rtil para acercarse a muchos m\u00e1s lectores. Esa apertura hacia las nuevas tecnolog\u00edas no solo habla de la interesante b\u00fasqueda por promover nuevas herramientas de lectura, sino que acusa que Claudio fue un hijo de su tiempo. Un editor que defendi\u00f3 un perfil mucho m\u00e1s polis\u00e9mico de la profesi\u00f3n editante, en la que realiz\u00f3 labores de correcci\u00f3n, cotejo y acompa\u00f1amiento, al mismo tiempo que se sab\u00eda que mucho de lo que permite que un libro se lea y llegue a las librer\u00edas reside fuera del escritorio de la oficina. (p. 91).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Este fragmento revela la capacidad de L\u00f3pez Lamadrid para adaptarse y aprovechar las herramientas tecnol\u00f3gicas que surgieron durante su carrera. No solo fue un editor comprometido con los procesos tradicionales de correcci\u00f3n y revisi\u00f3n de textos, sino que supo integrar las posibilidades que ofrecieron las plataformas digitales y las redes sociales para ampliar su alcance y conectar con una audiencia m\u00e1s amplia. Esta habilidad para navegar entre lo tradicional y lo moderno resalta una caracter\u00edstica clave del editor contempor\u00e1neo, quien debe gestionar tanto la producci\u00f3n f\u00edsica del libro como las estrategias de visibilidad en un mundo cada vez m\u00e1s digitalizado.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, la cita tambi\u00e9n destaca la visi\u00f3n de L\u00f3pez Lamadrid sobre el rol del editor como algo mucho m\u00e1s amplio que el de simplemente seleccionar y corregir textos. El editor es un facilitador del proceso editorial en su conjunto, cuyo trabajo trasciende la oficina y se extiende a la comercializaci\u00f3n y distribuci\u00f3n del libro. Es un mediador entre el autor, el lector y el mercado, y su influencia sobre la vida de un libro es, a menudo, invisible pero crucial.<\/p>\n<p><strong>Anaqueles que se cierran y se abren<\/strong><\/p>\n<p>Bajo el t\u00edtulo \u00abAnaquel\u00bb, Hern\u00e1ndez Zarauz presenta el noveno texto de esta obra, donde reflexiona sobre el cierre de la librer\u00eda madrile\u00f1a Los Editores en 2020, ubicada en el barrio de Salamanca, cerca del Parque del Retiro y la Puerta de Alcal\u00e1. Este cierre fue consecuencia de la crisis econ\u00f3mica provocada por la pandemia del coronavirus, que afect\u00f3 gravemente a muchas librer\u00edas, como en el caso de Los Editores, que no pudo sostenerse durante esos dif\u00edciles meses.<\/p>\n<p>Los Editores surgi\u00f3 gracias a la iniciativa de tres libreras: Pilar, Philippine y Manuela, quienes se dieron cuenta de que, aunque en barrios como Tribunal o Lavapi\u00e9s hab\u00eda muchas librer\u00edas, en el barrio de Salamanca la oferta era escasa. Decidieron abrir este espacio con un enfoque \u00fanico, presentando los libros organizados por editoriales en lugar de clasificarlos por temas, lo que les permiti\u00f3 crear una experiencia diferente para los lectores.<\/p>\n<p>Hern\u00e1ndez Zarauz menciona que fue un cliente frecuente de Los Editores y describe a las libreras como personas generosas y c\u00e1lidas, con una gran intuici\u00f3n de lectoras experimentadas. De ellas comenta: \u00abson generosas y c\u00e1lidas personas quienes tienen muy afinada una intuici\u00f3n de lectoras avezadas, atributo que no solo las mantiene pendientes de lo que acontece en el traj\u00edn cultural del momento, sino que tambi\u00e9n les permite leer con atenci\u00f3n qu\u00e9 es lo que el comensal est\u00e1 buscando\u00bb. Esta capacidad de las libreras para conocer a sus clientes y guiarlos en su elecci\u00f3n de libros hizo de Los Editores un lugar especial, donde no solo se vend\u00edan libros, sino que se ofrec\u00eda una experiencia literaria personalizada.<\/p>\n<p>Poco despu\u00e9s de este cierre, la librer\u00eda m\u00e1s antigua de Madrid, P\u00e9rgamo, estuvo a punto de enfrentar una situaci\u00f3n similar. Sin embargo, un hombre mexicano an\u00f3nimo, quien hab\u00eda visitado la librer\u00eda en su infancia junto a sus padres, compr\u00f3 el negocio y le encarg\u00f3 la direcci\u00f3n a Jorge F. Hern\u00e1ndez, escritor mexicano y padre del autor. Con esta acci\u00f3n, P\u00e9rgamo logr\u00f3 salvarse del cierre.<\/p>\n<p>Hern\u00e1ndez Zarauz nos cuenta que, aunque con \u00abdistancia pero con cercan\u00eda familiar\u00bb, acompa\u00f1\u00f3 a su padre en este proceso, apoyado por tres j\u00f3venes libreros: \u00abPablo, Mar\u00eda y Jos\u00e9, quienes llevan el rumbo de este hermoso gale\u00f3n\u00bb. A trav\u00e9s de esta historia, se nos muestra c\u00f3mo P\u00e9rgamo sigui\u00f3 adelante, manteniendo su esencia mientras se adaptaba a los tiempos actuales.<\/p>\n<p>Aunque el autor habla de su implicaci\u00f3n con una cierta distancia, relata con detalle muchos recuerdos y an\u00e9cdotas sobre los lectores y las nuevas vivencias de P\u00e9rgamo, que sigue siendo un punto de encuentro clave para los lectores de su entorno. Estas historias nos muestran c\u00f3mo, a pesar de los tiempos dif\u00edciles, las librer\u00edas siguen siendo un lugar fundamental en la vida cultural de la ciudad, un espacio donde los libros encuentran su lugar y los lectores pueden seguir buscando y descubriendo nuevas historias.<\/p>\n<p><strong>Sobre el problema de la traducci\u00f3n y nuevas dimensiones del editante<\/strong><\/p>\n<p>En el siguiente texto, el autor introduce un aspecto muy distinto al de los cap\u00edtulos anteriores, lo que refuerza el enfoque polis\u00e9mico de la obra. En particular, Hern\u00e1ndez Zarauz aborda la pol\u00e9mica generada en torno a la traducci\u00f3n del poema <em>The hill we climb<\/em>, escrito por la joven poetisa estadounidense Amanda Gorman (Los \u00c1ngeles, 1998) y recitado en la ceremonia de investidura de Joe Biden el 20 de enero de 2021. Seg\u00fan el autor, el poema tiene resonancias con <em>The leaves of grass<\/em> de Walt Whitman y \u00abcomparte espacios que retoman el imaginario norteamericano\u00bb (p. 108). Sin embargo, la controversia surgi\u00f3 cuando Gorman expres\u00f3 su preferencia porque su obra fuera traducida por una mujer, preferentemente de su edad, negra y activista. Como resultado de esta solicitud, se vet\u00f3 a V\u00edctor Obiols para la traducci\u00f3n al catal\u00e1n y a Marieke Lucas Rijneveld para la traducci\u00f3n al neerland\u00e9s. Hern\u00e1ndez Zarauz reflexiona sobre este caso, denominado por \u00e9l como \u00abel caso Gorman-traducci\u00f3n\u00bb, y centra su atenci\u00f3n en el papel fundamental de la traducci\u00f3n, citando el influyente ensayo de Edith Grossman <em>Por qu\u00e9 importa la traducci\u00f3n<\/em> (Katz, 2011), que subraya la importancia de la traducci\u00f3n en la literatura y la cultura. El autor lleva esta reflexi\u00f3n un paso m\u00e1s all\u00e1, conect\u00e1ndola con el origen de la labor editorial en el Renacimiento, especialmente con la figura de Aldo Manuzio, quien jug\u00f3 un papel clave en la evoluci\u00f3n de la edici\u00f3n moderna:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>Aldo Manuzio jam\u00e1s hubiese podido consagrar su empresa editorial sin la proliferaci\u00f3n y las impresiones de las traducciones y ediciones de gram\u00e1tica que sal\u00edan de su taller. Es el Renacimiento que brota un punto de inflexi\u00f3n para la edici\u00f3n, sin duda, pero el barro de su importancia jam\u00e1s hubiese encontrado la forma ni perdurado en el tiempo sin que la traducci\u00f3n hubiese permitido que muchos escritos comenzaran a aparecer en lenguas que se hablaban de manera cotidiana en los canales venecianos, como en las rutas comerciales alemanas e inglesas. (p. 114).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Este extracto pone de manifiesto c\u00f3mo, en el Renacimiento, la traducci\u00f3n no solo fue un veh\u00edculo para transmitir ideas, sino una herramienta esencial para la expansi\u00f3n de la cultura y el conocimiento. La proliferaci\u00f3n de traducciones y ediciones de textos a diferentes lenguas permiti\u00f3 la difusi\u00f3n de obras fundamentales que, de otro modo, no habr\u00edan llegado a amplias audiencias ni habr\u00edan dejado su huella en la cultura europea. Sin la traducci\u00f3n, el Renacimiento no habr\u00eda tenido el mismo impacto cultural.<\/p>\n<p>Sin embargo, Hern\u00e1ndez Zarauz se\u00f1ala que el fundamentalismo de la identidad cultural va en contra de la apertura que la escritura y la traducci\u00f3n cr\u00edtica requieren. La insistencia en que el traductor o la traductora pertenezca a una identidad cultural (por supuesto, sociol\u00f3gicamente construida) similar a la del autor original limita las posibilidades de expansi\u00f3n y comprensi\u00f3n de los textos. La traducci\u00f3n, al ser un acto de mediaci\u00f3n entre diferentes lenguas y culturas, no debe verse como una transferencia de significado literal, sino como un proceso de adaptaci\u00f3n y reinterpretaci\u00f3n que enriquece el texto original.<\/p>\n<p>Es importante subrayar que, en este contexto, traductor y editante son roles diferentes. El traductor es quien convierte un texto de un idioma a otro, manteniendo la fidelidad al contenido original. El editante, en cambio, adopta una funci\u00f3n distinta: se ocupa de coleccionar, seleccionar y organizar los textos que componen una obra, ayudando a dar forma al conjunto final sin intervenir en el contenido de manera tan directa como lo hace el traductor. El editante no reescribe ni adapta el texto, sino que participa en el proceso, sembrando las condiciones que aseguren una obra coherente.<\/p>\n<p>Este concepto se ilustra en el siguiente cap\u00edtulo titulado \u00abCeleste Albaret, editante de Proust\u00bb, en el que el autor destaca la figura de Albaret, quien fue ama de llaves y tambi\u00e9n \u00abeditante\u00bb de Proust. Albaret, a trav\u00e9s de su trabajo con Proust, que podemos conocer entre otros t\u00edtulos citados por el autor, en <em>Monsieur Proust<\/em> (Capit\u00e1n Swing, 2013), las memorias de Albaret publicadas en castellano con la introducci\u00f3n de Luis Antonio de Villena. Albaret no solo colabor\u00f3 en la organizaci\u00f3n de los textos del autor, sino que ayud\u00f3 a poner orden en la gran colecci\u00f3n de papeles siguiendo sus instrucciones. Su intervenci\u00f3n fue importante para que los textos de Proust adquirieran la forma que finalmente llegaron a tener.<\/p>\n<p><strong>Habitar el infinito<\/strong><\/p>\n<p>El cap\u00edtulo doce est\u00e1 dedicado al ensayo <em>El infinito en un junco<\/em> de Irene Vallejo, editado por Siruela, al que el autor dedica no pocas palabras de entusiasmo, afirmando: \u00abtodos los caminos llevan a <em>El infinito en un junco<\/em>\u00bb. Este ensayo retorna al origen, como todo buen ejercicio filol\u00f3gico, y a la historia del libro y de la escritura, sobre lo cual Hern\u00e1ndez Zarauz a\u00f1ade:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>Irene Vallejo apuesta por ese sendero para hilar una inmensa serie de lecturas, inquietudes, an\u00e9cdotas, citas, referencias y curiosidades en un colorido telar que lleva muy bien amarrados sus nudos y que habla de un objeto del que damos por sentado su lugar y su funci\u00f3n, pero sobre el que parec\u00eda que hac\u00eda mucha falta volver a reflexionar con calma. (p. 132).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Precisamente, el hecho de que se haya convertido en un fen\u00f3meno editorial, con 11 ediciones hasta el momento, confirma esta afirmaci\u00f3n.<\/p>\n<p>El autor establece un paralelismo entre esta obra y <em>The book<\/em> de Amaranth Borsuk, editado en su traducci\u00f3n por la editorial Ampersand de Buenos Aires en 2020, un libro que recupera algunos ejercicios editoriales de Am\u00e9rica Latina, como el quipu andino.<a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\">[2]<\/a><\/p>\n<p>Hern\u00e1ndez Zarauz aprovecha la ocasi\u00f3n para elogiar nuevos formatos en la larga historia del libro, como el audiolibro, que conecta con el pasado de las lecturas en voz alta que se realizaban en los comedores de las abad\u00edas medievales. Tambi\u00e9n es una oportunidad para reflexionar sobre la trayectoria de la editorial Siruela, que public\u00f3 el libro de Vallejo:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>Siruela fue una editorial que encontr\u00f3 un inter\u00e9s inmediato entre los lectores espa\u00f1oles del tiempo de su fundaci\u00f3n. La delicadeza de cada una de las decisiones editoriales elev\u00f3 el inter\u00e9s por el cat\u00e1logo de un sello que muy pronto se convirti\u00f3 en un lugar imprescindible para los lectores de Iberoam\u00e9rica. (p. 138).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El autor menciona otros hitos editoriales de Siruela, como <em>Seis propuestas para el pr\u00f3ximo milenio<\/em> de Italo Calvino, las obras de Clarice Lispector, o, entre otros ejemplos, la colecci\u00f3n de literatura infantil, as\u00ed como la edici\u00f3n de <em>El mundo de Sof\u00eda<\/em> de Jostein Gaarder, que guarda paralelismos medi\u00e1ticos con el actual <em>El infinito en un junco<\/em>.<\/p>\n<p>En 2004, Jacobo Siruela abandon\u00f3 la direcci\u00f3n de la editorial que hab\u00eda ejercido durante treinta a\u00f1os, tras ser adquirida por Germ\u00e1n S\u00e1nchez Ruip\u00e9rez, entonces due\u00f1o del Grupo Anaya. Siruela qued\u00f3 bajo la direcci\u00f3n de Ofelia Grande, y Jacobo fund\u00f3 Ediciones Atalanta en 2005, otro gran sello de nuestro presente. Ese cambio de manos y la posibilidad de una continuidad exitosa hablan bien de las habilidades y las generosidades de los protagonistas de esta historia, seg\u00fan comprendemos con la lectura de este texto.<\/p>\n<p><strong>Del retrato de la familia Einaudi a las 28 vidas del Gatopardo<\/strong><\/p>\n<p>En los textos catorce y quince de la obra, Hern\u00e1ndez Zarauz nos presenta un bosquejo sobre la historia de la editorial italiana Einaudi y sus protagonistas, incluyendo a figuras clave como Giulio Einaudi, los Ginzburg, Pavese, Calvino, Bobbio, Pasolini, Elsa Morante, Primo Levi, entre otros personajes fundamentales de la cultura y la literatura italiana del siglo XX. El autor aborda la vocaci\u00f3n inicial de la editorial, su constituci\u00f3n como una familia o comunidad intelectual \u00fanica, y su posterior disoluci\u00f3n en su etapa final.<\/p>\n<p>A lo largo de este recorrido, Hern\u00e1ndez Zarauz plantea una serie de preguntas importantes:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>\u00bfPodemos entender hoy el oficio de editor como el que desempe\u00f1aba Giulio? \u00bfSiguen existiendo editores cl\u00e1sicos? \u00bfAquellos que en su persona \u2013por no decir apellido\u2013 encarnaban la m\u00edstica de sus cat\u00e1logos? \u00bfHoy en d\u00eda, existe un clima que logre equilibrar el rigor financiero necesario para que una editorial sobreviva con el criterio personal de las lecturas que un editor imagina? Todas estas preguntas surgen en mi cabeza mientras reflexiono sobre lo limitado del universo sobre el que escribo. Un camino literario centrado en el mundo hispanoamericano pero que, de manera inevitable, remite a las lecturas que he descubierto y a las inquietudes editoriales que me han obsesionado. (p. 161).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Junto a este planteamiento, el autor dedica un nuevo elogio a otro \u00abeditor editante\u00bb, en este caso al madrile\u00f1o Alberto Anaut, por su trabajo en m\u00faltiples iniciativas culturales y editoriales. Entre sus logros destaca la creaci\u00f3n de la editorial La F\u00e1brica, la revista <em>Matador,<\/em> la Escuela SUR de profesiones art\u00edsticas, el Festival de Cine Notodofilmfest, el Festival E\u00f1e y el Madrid Design Festival, entre muchas otras contribuciones a la cultura y la edici\u00f3n. El t\u00edtulo de \u00abgato\u00bb hace alusi\u00f3n, adem\u00e1s, a una identificaci\u00f3n del autor con la obra de <em>El Gatopardo<\/em> de Lampedusa, a trav\u00e9s de la figura de Anaut, quien, como este personaje literario, parece haber adoptado diversas facetas y proyectos a lo largo de su carrera.<\/p>\n<p><strong>Una visi\u00f3n sobre el futuro del libro<\/strong><\/p>\n<p>Finalizaremos esta recensi\u00f3n de la obra comentando los \u00faltimos textos de <em>Cuentahilos: elogio del editante<\/em>, que llevan por t\u00edtulo \u00abDerrota\u00bb y \u00abPoner los pies donde la arena quema\u00bb. En estos textos, Hern\u00e1ndez Zarauz nos plantea que, a pesar de lo bien que funciona la invenci\u00f3n del libro desde hace siglos, con la seguridad y eficacia de una cuchara o una bicicleta, tambi\u00e9n podr\u00eda abrirse la puerta a nuevos desarrollos.<\/p>\n<p>El cap\u00edtulo n\u00famero diecis\u00e9is de <em>Cuentahilos<\/em> se presenta como una reflexi\u00f3n sobre el pasado, el presente y el futuro del libro, en clave de derrota. Sin embargo, con la precisi\u00f3n de considerar la idea de derrota no como la p\u00e9rdida de una guerra, sino como la p\u00e9rdida de una batalla: la del libro electr\u00f3nico frente al libro en papel. A pesar de este aparente rev\u00e9s, el autor sostiene que deber\u00edamos esperar lo contrario.<\/p>\n<p>Asumir la derrota (del libro de papel frente al electr\u00f3nico) ser\u00eda beneficioso y podr\u00eda solucionar problemas actuales, que se inscriben en el contexto de la crisis ecol\u00f3gica y energ\u00e9tica, que podr\u00eda agravarse en un futuro no tan lejano:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>M\u00e1s all\u00e1 de las estad\u00edsticas que miden con precisi\u00f3n cu\u00e1nto se lee en pantalla o cu\u00e1ntos siguen leyendo en papel, asumir la derrota del libro f\u00edsico abre todo un abanico de posibilidades para ensayar los muchos caminos que puede tomar la lectura en un presente en el que conviven las pantallas y las p\u00e1ginas de papel. (p. 176).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Reconoce que el libro es un invento cercano en cuanto a sencillez y utilidad a los inventos inmejorables ya se\u00f1alados, y que eso explica \u00abpor qu\u00e9 parece aceptar y adoptar muy pocas alteraciones en su esqueleto\u00bb (p. 179). En efecto, medios de expresi\u00f3n como el cine o la m\u00fasica han cambiado mucho m\u00e1s durante la revoluci\u00f3n digital, con el desarrollo de plataformas como Spotify, Apple Music, Idagio, Netflix o Filmin, entre otras, en comparaci\u00f3n con el cambio mucho m\u00e1s modesto que ha sufrido el libro.<\/p>\n<p>En la actualidad, la \u00fanica plataforma que se asemeja a las anteriores es Amazon Kindle, pero con las condiciones draconianas de ese gigante tecnol\u00f3gico. No es de extra\u00f1ar que muchas editoriales selectas prefieran no entrar en este terreno, como es el caso de Acantilado o Atalanta, por poner dos ejemplos. La pirater\u00eda ya no es un problema tan grande como lo fue en a\u00f1os anteriores, pero lo que ofrece Amazon es el gran factor que mantiene la situaci\u00f3n actual, con muchos lectores prefiriendo el papel, la visita frecuente a sus librer\u00edas de referencia, tal como reconoce el autor:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>Pienso en voz alta mientras escribo y tambi\u00e9n intento entender de qu\u00e9 manera se puede incluir a las librer\u00edas en este intercambio. El encuentro social es imprescindible y tambi\u00e9n funge como un espacio en el que las editoriales pueden escuchar las inquietudes de los lectores que siguen el camino que propone su cat\u00e1logo. (p. 185).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A pesar de la loable preocupaci\u00f3n por la crisis ecol\u00f3gica y la necesidad de encontrar nuevas formas de distribuci\u00f3n cultural, de momento parece dif\u00edcil poder replicar el ecosistema del libro, con toda su complejidad y riqueza, en el \u00e1mbito digital, e incluso compite negativamente con la necesidad de limitar el contacto con las pantallas de ni\u00f1os y adolescentes, tambi\u00e9n por medio del ejemplo que los adultos deben dar.<\/p>\n<p>El \u00faltimo cap\u00edtulo de <em>Cuentahilos<\/em> lo dedica el autor a la gran aventura que supone abrir una editorial, lo cual expresa con un s\u00edmil marinero: \u00abAbrir un sello editorial en un mundo con tanta incertidumbre como este supone una aventura tan arriesgada como excitante para quien decide zarpar y navegarla\u00bb (p. 187).<\/p>\n<p>Nos recuerda incluso reflexiones de autores como T.S. Eliot, quien consideraba que una empresa editorial no est\u00e1 destinada a ganar dinero, sino a perder lo menos posible. El autor dedica esta parte final de su obra a entender posibles futuros, en t\u00e9rminos de nuevos enfoques que han visto la luz con la pandemia del coronavirus. El proceso que define estas nuevas posibilidades es la autopublicaci\u00f3n, y Hern\u00e1ndez Zarauz nos plantea la pregunta: \u00abSi existen todas estas facilidades, \u00bfqu\u00e9 sentido puede tener llevar un manuscrito a una editorial?\u00bb (p. 190).<\/p>\n<p>La respuesta de este texto viene a resumir su interpretaci\u00f3n de lo que es un editante. Por supuesto que tiene sentido lo que propone una editorial, especialmente cuando detr\u00e1s de ella hay un \u00abeditor editante\u00bb. Para ello, nos presenta otro ejemplo con an\u00e9cdotas interesantes. Nos cuenta el caso de la colecci\u00f3n literaria <em>La Biblioteca de Babel<\/em>, editada por el italiano Franco Maria Ricci, en la que cada obra de un cl\u00e1sico universal ven\u00eda prologada por Jorge Luis Borges. Eran libros producidos casi artesanalmente sobre los que Borges lleg\u00f3 a decir, sorprendido: \u00abPero esto no es un libro, es una caja de bombones\u00bb. El autor nos explica:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>Ricci buscaba definir un corpus editorial que diera cohesi\u00f3n y sentido al recorrido que quer\u00eda elaborar con su cartograf\u00eda literaria. Un espacio en donde el cuidado del texto y la forma forman parte de un mismo sentido que permite que el proceso de prescripci\u00f3n \u2013donde est\u00e1 quien escribe, quien edita, quien lee, quien distribuye y quien critica\u2013 tenga claridad con la voz que se mece en la tinta del libro. (p. 190).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Figuras como Ricci son un ejemplo paradigm\u00e1tico de lo que es para el autor un editante, y sobre ello a\u00f1ade:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p>Sin embargo, encuentro en las editoriales y sobre todo en la figura del editante esa constante b\u00fasqueda apasionada por hacer de los libros continentes de posibilidades, objetos en los que el cuidado del texto, la hechura del libro, la distribuci\u00f3n del objeto y sus repercusiones medi\u00e1ticas responden a todo un aparato que posibilite que el libro llegue a las manos de quien no sab\u00eda que lo buscaba. (p. 192).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Eso es lo que hace al libro tan contempor\u00e1neo, preocup\u00e1ndose por nuestras problem\u00e1ticas y destacando lo cl\u00e1sico del propio medio del libro, desde el acercamiento a la figura de Aldo Manuzio, los monjes medievales y todos los dem\u00e1s temas que hemos venido mencionando. Esta visi\u00f3n de m\u00faltiples referencias, diacr\u00f3nica y selectiva nos ha aportado jugosas an\u00e9cdotas, reflexiones acertadas y una interesante bibliograf\u00eda de libros sobre libros.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/eduardozotes.com\/\" target=\"_blank\">Eduardo Zotes Sarmiento<\/a>&nbsp;<br \/>De la 7.\u00aa promoci\u00f3n de la <a href=\"https:\/\/www.ub.edu\/portal\/web\/informacio-mitjans-audiovisuals\/presentacio-llibreria\" target=\"_blank\">Escola de Llibreria<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> Este libro ya <a href=\"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/ca\/una-vocacion-de-editor-de-ignacio-echevarria\" target=\"_blank\">fue rese\u00f1ado<\/a> en su d\u00eda en este blog. (N. de la R.)<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\">[2]<\/a> Una rese\u00f1a de la edici\u00f3n original de este libro ya <a href=\"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/ca\/book-amaranth-borsuk\" target=\"_blank\">fue publicada en este blog<\/a> en su momento. (N. de la R.)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hern\u00e1ndez Zarauz, Santiago. Cuentahilos: elogio del editante. Pr\u00f3l., Jes\u00fas Ruiz Mantilla. Madrid: Trama, 2024. 203&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4823,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","inline_featured_image":false,"_kad_blocks_custom_css":"","_kad_blocks_head_custom_js":"","_kad_blocks_body_custom_js":"","_kad_blocks_footer_custom_js":"","_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":"","footnotes":""},"categories":[1400],"tags":[1133],"class_list":["post-2159","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ressenyes","tag-llibres"],"acf":[],"taxonomy_info":{"category":[{"value":1400,"label":"Ressenyes"}],"post_tag":[{"value":1133,"label":"llibres"}]},"featured_image_src_large":["https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/coberta_cuentahilos-595x1024.jpg",595,1024,true],"author_info":{"display_name":"jordi","author_link":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/author\/jordi\/"},"comment_info":0,"category_info":[{"term_id":1400,"name":"Ressenyes","slug":"ressenyes","term_group":0,"term_taxonomy_id":1400,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":1297,"filter":"raw","cat_ID":1400,"category_count":1297,"category_description":"","cat_name":"Ressenyes","category_nicename":"ressenyes","category_parent":0}],"tag_info":[{"term_id":1133,"name":"llibres","slug":"llibres","term_group":0,"term_taxonomy_id":1133,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1214,"filter":"raw"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2159","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2159"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2159\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3675,"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2159\/revisions\/3675"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4823"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2159"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2159"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2159"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}