{"id":2569,"date":"2022-02-18T07:40:48","date_gmt":"2022-02-18T06:40:48","guid":{"rendered":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/la-libraia-del-cairo-de-nadia-wassef\/"},"modified":"2026-03-04T14:15:31","modified_gmt":"2026-03-04T13:15:31","slug":"la-libraia-del-cairo-de-nadia-wassef","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/la-libraia-del-cairo-de-nadia-wassef\/","title":{"rendered":"\u00abLa libraia del Cairo\u00bb, de Nadia Wassef"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/www.garzanti.it\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"drupal-import-img\" alt=\"\" data-entity-type=\"file\" data-entity-uuid=\"6a3b8851-b30a-4c62-ac66-837b2394d8fd\" height=\"229\" src=\"\/edl\/wp-content\/inici_blog_EdL\/2022\/coberta_libraia_del_cairo.jpg\" width=\"150\" \/><\/a><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Wassef, Nadia. <i>La libraia del Cairo. <\/i>Trad., Bianca Bernardi. Milano: Garzanti, 2021. 235 p. (Saggi). T\u00edtulo original: S<i>helf life: chronicles of a Cairo bookseller.<\/i> ISBN 978-88-11-81864-9. 17 \u20ac.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.planetadelibros.com\/libro-la-librera-de-el-cairo\/351204\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Versi\u00f3 castellana del llibre (2023)<\/span><\/span><\/span><\/span><\/a><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Las siguientes p\u00e1ginas constituyen un breve an\u00e1lisis del primer libro de Nadia Wassef, la empresaria egipcia que en 2002, junto con su hermana y una amiga, fund\u00f3 en El Cairo, en Egipto, lo que hoy se considera la primera librer\u00eda moderna e independiente del pa\u00eds. Se sit\u00faa en Zamalek, una isla en medio del Nilo, su nombre es Diwan y su \u00e9xito ha llevado a la apertura de numerosas filiales en la misma regi\u00f3n, alcanzando hoy los 150 empleados.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><!--break--><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Publicado en Italia en septiembre de 2021, lo recomiendo no s\u00f3lo a quien se interese por c\u00f3mo nacen, viven y crecen las librer\u00edas en el contexto de una gran ciudad de Oriente Medio como El Cairo de hoy en d\u00eda, sino tambi\u00e9n a quien se interese por la historia de la cultura en su sentido m\u00e1s amplio, entendida como una materia viva, que acaba coincidiendo con el complejo entramado de la sociedad que la produce. De hecho, puede afirmarse que la lectura del libro facilita la posibilidad de juzgar, al menos en parte, algunos de los principales aspectos de la sociedad egipcia contempor\u00e1nea: las configuraciones pol\u00edticas resultantes de la historia reciente, las ideolog\u00edas opuestas, la herencia colonial, la historia de las ideas y la recepci\u00f3n de las culturas extranjeras, la condici\u00f3n de la mujer, los prejuicios y algunas deformaciones inveteradas, todo lo que forma parte del tejido de fondo de la sociedad en cuanto cultura viva.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Nadia Wassef vive actualmente en Londres, tras haber decidido en 2016 dejar la direcci\u00f3n de la empresa, despu\u00e9s de catorce a\u00f1os de dedicaci\u00f3n casi exclusiva. Ha concebido este libro para contar la historia de la fundaci\u00f3n de Diwan, desde la idea original hasta las circunstancias que pronto la convirtieron en una entidad \u00fanica en la historia cultural reciente del pa\u00eds, aclarando las razones de su \u00e9xito y sus posteriores expansiones. Si Diwan fue su carta de amor a Egipto, parte de su b\u00fasqueda de s\u00ed misma, este libro pretende ser su carta de amor a Diwan.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">\u00ab<\/span><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Diwan \u00e8 stata concepita come reazione a un mondo che ha smesso di interessarsi alla parola scritta. \u00c8 nata l\u20188 marzo 2002: casualmente, la Giornata internazionale della donna. \u00c8 pi\u00f9 grande dello spazio che occupa. Accoglie e rispetta gli altri, con tutte le loro differenze. [&#8230;] Non le piace il mondo binario che la circonda e ha intenzione di cambiarlo, un libro alla volta. Crede che i concetti di nord e sud, est e ovest siano limitanti e per questo propone libri in arabo, inglese, francese e tedesco. Fa incontrare le persone e le idee.\u00bb (p. 14).<a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\" title=\"\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">[1]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/a> Esta descripci\u00f3n pretende ser evidentemente una declaraci\u00f3n de intenciones y un manifiesto de los valores a los que se adhiere.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Con un m\u00e1ster en Bellas Artes por la Universidad de Birkbeck de Londres, un m\u00e1ster en Antropolog\u00eda Social por la School of Oriental and African Studies de la Universidad de Londres y un m\u00e1ster en Literatura Inglesa y Comparada por la Universidad de El Cairo, Nadia Wassef trabaj\u00f3 como investigadora para la Female Genital Mutilation Taskforce y para el Women and Memory Forum antes de fundar Diwan. En 2014, 2015 y 2016, apareci\u00f3 en la lista de Forbes de las doscientas mujeres m\u00e1s poderosas de Oriente Medio.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><b><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">1. La cafeter\u00eda<\/span><\/b><\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">El primer cap\u00edtulo del libro est\u00e1 dedicado a la descripci\u00f3n de la cafeter\u00eda de Diwan. Se trata de una reflexi\u00f3n sobre la centralidad e importancia que se atribuye a este espacio dentro del proyecto. Inspirada en el dise\u00f1o y la intimidad de los salones de t\u00e9 de Quiberon, localidad francesa frecuentada durante las vacaciones de verano, fue concebida como un \u00abfocolare al centro del negozio\u00bb, un hogar en el centro de la tienda, un espacio que cataliza y anima los intercambios y las relaciones, como ser\u00eda de esperar en torno a un aut\u00e9ntico fog\u00f3n.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Un caf\u00e9 se inscribe en la categor\u00eda de \u00abterceros lugares\u00bb desarrollada por el soci\u00f3logo Ray Oldenburg, a la que se refiere la autora. Es un espacio p\u00fablico que hace posible las relaciones personales. Los terceros lugares, que suceden al hogar y al espacio en el que se trabaja, contribuyen a la construcci\u00f3n de una comunidad y son esenciales en Egipto, donde el desarrollo urbano ha invadido los parques y espacios para actividades recreativas, que se han visto obligadas a reducirse o a desaparecer por completo. La \u00abesfera p\u00fablica\u00bb estaba cambiando, se\u00f1ala la autora, evocando el concepto espacial y te\u00f3rico de Habermas, los bulevares peatonales y los bares a orillas del Nilo se transformaron en clubes privados para oficiales del ej\u00e9rcito y miembros de consorcios estatales (p. 26).<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">En la \u00e9poca anterior a la apertura de Diwan hab\u00eda tres tipos de librer\u00edas: las mal gestionadas por el gobierno, las vinculadas a una editorial concreta y las peque\u00f1as tiendas de barrio que vend\u00edan sobre todo peri\u00f3dicos y art\u00edculos de papeler\u00eda (p. 18). Adem\u00e1s, est\u00e1 la referencia a las decr\u00e9pitas librer\u00edas estatales del casco antiguo, que frecuentaba durante los a\u00f1os universitarios: tiendas como catacumbas, libros cubiertos de polvo, estanter\u00edas interminables y sin carteles, en el mostrador un hombre dormitando, bebiendo t\u00e9 y leyendo un peri\u00f3dico. Para comprender las razones hist\u00f3ricas de estas librer\u00edas, se presentan algunas notas sobre la evoluci\u00f3n de la edici\u00f3n y la venta de libros en Egipto, hasta la presidencia de Nasser en 1952, que inaugur\u00f3 d\u00e9cadas de r\u00e9gimen militar, la limitaci\u00f3n de las libertades civiles y el sometimiento de la industria del libro a la promoci\u00f3n de la visi\u00f3n socialista de Egipto. <\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Cuando se inaugur\u00f3 Diwan en 2002, soplaban vientos de optimismo reformista, el mercado de la bolsa se hab\u00eda revitalizado gracias a nuevas leyes de inversi\u00f3n, muchos emigrantes volv\u00edan a casa decididos a participar en el futuro del pa\u00eds, una especie de renacimiento art\u00edstico y cultural parec\u00eda inminente, pero a\u00fan faltaban muchos servicios modernos, como las librer\u00edas. <\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">La autora asume y reivindica la concepci\u00f3n de Diwan como instrumento para mejorar las condiciones culturales del pa\u00eds, como mediante programas educativos o la construcci\u00f3n de jardines, museos y bibliotecas. \u00bfQu\u00e9 ocurre con los pa\u00edses que dejan de lado sus proyectos culturales para construir diques y autopistas?<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">\u00abLa risposta era sotto gli occhi di tutti. I nostri musei erano diventati cimiteri, spazi morti dedicati ai trionfi di pochi uomini forti\u00bb (p. 24),<a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\" title=\"\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">[2]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/a> la cultura en manos de la \u00e9lite y los libros irrelevantes para los que luchaban por mantenerse por encima del nivel de pobreza. La edici\u00f3n, distribuci\u00f3n y venta de libros se hab\u00eda deteriorado por d\u00e9cadas de socialismo fallido, todos los reg\u00edmenes pol\u00edticos hab\u00edan asumido el control cultural en un intento de reprimir la disidencia, los escritores se hab\u00edan convertido en empleados del gobierno y la literatura mor\u00eda lentamente a manos de la burocracia. Diwan quer\u00eda situarse en la confluencia entre el presente y el pasado de este paisaje cultural.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">La cafeter\u00eda acab\u00f3 sirviendo a muchos fines y a muchos clientes: la gente se quedaba largo tiempo, no se exig\u00eda un consumo m\u00ednimo, tambi\u00e9n se impart\u00edan clases particulares. Una joven, asidua visitante pero no compradora, result\u00f3 ser una prostituta, y se le pidi\u00f3 que abandonara definitivamente el local, pero no sin escr\u00fapulos y vacilaciones: otra forma de expresar la solidaridad hacia las otras mujeres en cuanto tales, como darles libre acceso a los servicios, porque en otros lugares eran inadecuados o carentes de higiene, y porque podr\u00edan representar una barrera contra posibles acosadores. La consideraci\u00f3n de la condici\u00f3n de las mujeres, los problemas y las dificultades que tradicionalmente enfrentan en un pa\u00eds patriarcal y autoritario como Egipto, la asunci\u00f3n de sus responsabilidades como empresarias al frente de una empresa privada moderna e innovadora constituyen una constante del libro. Como cuando se menciona el caso de Miriam, una clienta de la cafeter\u00eda que lleg\u00f3 a convertirse en la proveedora de los productos de boller\u00eda que all\u00ed se vend\u00edan. De simple pastelera casera, consigui\u00f3 poner en marcha un negocio que tambi\u00e9n abastec\u00eda otras actividades, utilizando sus ganancias para financiar la educaci\u00f3n de los hijos: un ejemplo de empoderamiento en el que la inteligencia y la buena voluntad femeninas se convierten en una garant\u00eda de \u00e9xito profesional, incluso en ausencia de educaci\u00f3n formal, a menudo reservada a las clases privilegiadas.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Merece la pena destacar la descripci\u00f3n de una de las interacciones m\u00e1s frecuentes entre cliente y librero que se produjeron en Diwan: el cliente enfadado porque ha comprado un libro que no le ha gustado suficientemente y, por tanto, \u00a1quiere que le devuelvan el dinero! Como el dependiente de las librer\u00edas del centro, que sorbe su t\u00e9 entre libros de papel de mala calidad, mientras ajusta el volumen de una radio peque\u00f1a, se trata de un elemento incongruente e ins\u00f3lito con respecto a la gesti\u00f3n de las librer\u00edas modernas. La descripci\u00f3n de una interacci\u00f3n como esta ofrece el privilegio de asistir a un fragmento de vida en un pa\u00eds diferente y extranjero, a un di\u00e1logo improbable en una librer\u00eda occidental, a una interacci\u00f3n que evoca pautas de comportamiento y expectativas que desentonan con nuestros est\u00e1ndares.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Me parece especialmente eficaz esta forma de plasmar el color local, de devolverlo a trav\u00e9s de una instant\u00e1nea, un fragmento de vida vivida, un intercambio que se convierte en una oportunidad y un instrumento de conocimiento.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><b><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">2. Egypt Essentials<\/span><\/b><\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">El segundo cap\u00edtulo se configura como una descripci\u00f3n comentada de una de las secciones fundamentales de los estantes de Diwan, Egypt Essentials. Compuesta por textos en diferentes lenguas y g\u00e9neros, su nombre se declina de forma program\u00e1tica en plural: Egipto no conoce las narrativas un\u00edvocas, aunque s\u00f3lo sea por las diferencias socioecon\u00f3micas que afectan a sus habitantes.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">La elecci\u00f3n de un t\u00edtulo o de un autor como parte integrante de la secci\u00f3n, se motiva primero por razones relacionadas con la actualidad cultural, luego se sit\u00faa en una perspectiva m\u00e1s amplia que incluye razones hist\u00f3ricas o sociol\u00f3gicas, hasta que las motivaciones de la elecci\u00f3n se enmarcan en el contexto de una visi\u00f3n global de la cultura, de una visi\u00f3n personal del mundo.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">La referencia a la experiencia personal de la autora es constante e imprescindible a lo largo de la narraci\u00f3n: la an\u00e9cdota, el fragmento de vida vivida, se convierte en clave para acceder a un punto de vista m\u00e1s amplio e inclusivo, resultado de una elaboraci\u00f3n personal de la historia cultural y social del pa\u00eds.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">As\u00ed, la referencia a la educaci\u00f3n escolar recibida en la British International School de El Cairo se convierte en una oportunidad para reflexionar sobre las laceraciones ling\u00fc\u00edsticas de la sociedad egipcia en su conjunto, que reflejan las distinciones socioecon\u00f3micas. El \u00e1rabe coloquial, utilizado en la vida cotidiana y en la popular industria cinematogr\u00e1fica, contrasta con el \u00e1rabe cl\u00e1sico, utilizado para escribir la mayor\u00eda de los libros. Dado que se trata de la lengua sagrada e inmutable del Cor\u00e1n, se considera correcto y adecuado conservarla a lo largo del tiempo.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">El hecho de haber recibido una educaci\u00f3n escolar \u00edntegramente en ingl\u00e9s, con un plan de estudios en el que la historia del pa\u00eds queda relegada a un papel marginal, ofrece la posibilidad de se\u00f1alar los resultados parad\u00f3jicos de la historia colonial y neocolonial de Egipto: fueron los occidentales quienes inventaron y ense\u00f1aron la egiptolog\u00eda a trav\u00e9s de los libros, como el franc\u00e9s Christian Jacq, el autor de <i>best-sellers<\/i> internacionales.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Esta secci\u00f3n tambi\u00e9n incluye una selecci\u00f3n de libros sobre la civilizaci\u00f3n copta, su arte y su religi\u00f3n. Entre los siglos III y VII d.C. se caracteriz\u00f3 por la transici\u00f3n de las pr\u00e1cticas religiosas del antiguo Egipto a las del cristianismo copto, que hoy constituye la mayor comunidad cristiana del pa\u00eds. Frente a quienes consideran excesivo y reprobable el espacio dedicado al periodo copto, la autora se declara lejana a cualquier anhelo de hegemon\u00eda isl\u00e1mica que acabe negando la diversidad y autenticidad de los hechos hist\u00f3ricos, aclarando as\u00ed su propia concepci\u00f3n de la cultura. La conquista isl\u00e1mica es, de hecho, s\u00f3lo la \u00faltima de una larga serie de conquistas padecidas por Egipto a lo largo de los milenios: se remonta a mediados del siglo VII y condujo a que el \u00e1rabe sustituyera progresivamente al griego y al copto, las lenguas de la ocupaci\u00f3n griega y romana, hasta imponerse por ley como lengua nacional. Como hija de madre copta y padre musulm\u00e1n, la autora se siente personalmente implicada en esta tensi\u00f3n, que resulta ser una forma de intolerancia sustancial hacia las minor\u00edas no musulmanas.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Resulta evidente c\u00f3mo los libros expuestos en las estanter\u00edas de Diwan son el resultado de una forma de entender el pasado, de juzgar el presente y de imaginar el mundo futuro que se desea hacer posible. Incluso la mera cantidad de espacio de exposici\u00f3n dedicado a un determinado tema se convierte en el signo revelador de una visi\u00f3n global del mundo.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">En cuanto a la historia isl\u00e1mica, que tambi\u00e9n se incluye en esta secci\u00f3n, se han elegido libros alejados de cualquier referencia pol\u00edtica. No se da espacio a las m\u00e1ximas del Profeta ni a las escuelas de jurisprudencia isl\u00e1mica, lo que socavar\u00eda el enfoque identitario de Diwan, abierta a cualquier conocimiento mientras no sea sectario o incite a la intolerancia y la exclusi\u00f3n.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Egypt Essentials se configura como una peque\u00f1a secci\u00f3n cuyo formato debe seguir siendo fluido e inclusivo, una colecci\u00f3n ecl\u00e9ctica que ofrece una variedad de perspectivas y \u00e1ngulos desde los que observar un mismo objeto, Egipto, haciendo posible el encuentro entre el colonizador y el colonizado, los novelistas con los historiadores, los exiliados con los locales.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">As\u00ed, Galal Amin, que explica la historia reciente en t\u00e9rminos de decadencia econ\u00f3mica y deterioro cultural, se codea con <i>Asesinato en el Nilo,<\/i> de Agatha Christie, ambientado en los ex\u00f3ticos a\u00f1os treinta y siempre de actualidad por los viajes reales o imaginarios a las mismas regiones, como los numerosos reportajes de exploraci\u00f3n y descubrimiento de la misma secci\u00f3n. Ordenar el contenido de las estanter\u00edas eligiendo t\u00edtulos, seleccionando autores, colocando un t\u00edtulo al lado de otro y un autor al lado de otro, en un juego de referencias y reflexiones pertinentes a las diferentes formas posibles de tratar un mismo tema, se convierte en un medio para desplegar todo un mundo y toda una visi\u00f3n personal del mismo.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><b><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">3. Cocina<\/span><\/b><\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">El tercer cap\u00edtulo describe la secci\u00f3n dedicada a los libros de gastronom\u00eda. El breve recorrido inicial por la historia de la cocina de Oriente Medio y Egipto constata la dificultad de encontrar libros sobre el tema. Se menciona el libro principal de Nazira Nicola, publicado en 1953 y considerado la primera enciclopedia de recetas del mundo \u00e1rabe. Los libros de Jamie Oliver ocupan un lugar central dentro de la secci\u00f3n, empezando por <i>The naked chef<\/i> &nbsp;(\u00abEl cocinero desnudo\u00bb), el primer volumen de la exitosa serie, que protagoniza un episodio que la autora relata y que merece la pena recordar para enmarcar mejor el clima pol\u00edtico de la \u00e9poca. En 2004, le pararon en la aduana por su t\u00edtulo, que sin duda indicaba que su contenido era ofensivo para la moral p\u00fablica.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Fue una desnudez metaf\u00f3rica que exigi\u00f3 acudir a las oficinas de la censura para aclarar personalmente el malentendido en presencia de un abogado. Mientras Mubarak declaraba que Egipto era un pa\u00eds libre de censura bajo su gobierno, las libreras de Diwan, como ciudadanas respetuosas de la ley, sab\u00edan que era ilegal decir, escribir o imprimir cualquier cosa que ofendiera la moral p\u00fablica, amenazara la unidad nacional o el orden social, o manchara la reputaci\u00f3n de Egipto en la prensa extranjera. La violaci\u00f3n de estas normas podr\u00eda haber dado lugar a penas de prisi\u00f3n, el pago de una multa o la suspensi\u00f3n de la licencia (p. 74). La descripci\u00f3n del viaje a las oficinas del censor, en la plaza Tahrir, en el coche con ch\u00f3fer, se convierte en una visi\u00f3n de la vida cotidiana en las transitadas calles de El Cairo, donde no existen los pasos de peatones y se sabe que los conductores de microbuses conducen bajo los efectos de drogas.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><b><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">4. Negocios y gesti\u00f3n<\/span><\/b><\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">En 2007, cinco a\u00f1os despu\u00e9s de la apertura en Zamalek, se inaugur\u00f3 el segundo local de Diwan en Heli\u00f3polis, la Ciudad del Sol, fundada en 1905 por un bar\u00f3n belga. Fue una haza\u00f1a sin precedentes: una villa modernista entera de tres plantas llena de libros, \u00abun acto de absoluta locura\u00bb. <\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Un d\u00eda recibieron la visita de un empresario con una propuesta para convertir Diwan en una franquicia. La autora relata el episodio para destacar el acontecimiento final, arrojando luz sobre un aspecto del clima cultural de la \u00e9poca: el empresario se despidi\u00f3 ofreci\u00e9ndoles el codo en lugar del habitual apret\u00f3n de manos: la lectura del Cor\u00e1n a la que se adher\u00eda le prohib\u00eda realizar tal gesto con las mujeres. C\u00f3mo es posible que un hombre quiera montar una franquicia de una empresa fundada y dirigida por mujeres y, sin embargo, las considere indignas de un apret\u00f3n de manos, se pregunta.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">La larga barba sin bigote, los pantalones cortados por abajo para evitar el polvo en el suelo, todo su aspecto coincid\u00eda con la visi\u00f3n salafista de la sunna del Profeta. Aunque el r\u00e9gimen de Mubarak abogaba por un islam m\u00e1s convencional, los miembros de otras facciones religiosas esperaban a que llegara su momento. Con la ca\u00edda del r\u00e9gimen en 2011, mostraron todo el alcance de su poder: \u00ab[&#8230;] ci sarebbero voluti altri tre anni prima che fossimo messe di fronte al vero significato di quella stretta di mano rifiutata\u00bb, es el amargo comentario (p. 98).<a href=\"#_edn3\" name=\"_ednref3\" title=\"\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">[3]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">La menci\u00f3n de este episodio abre una amplia reflexi\u00f3n sobre la capacidad de las mujeres para alcanzar y mantener funciones de responsabilidad y liderazgo en una sociedad patriarcal y conservadora como la egipcia. El punto de inicio es un episodio de mediados de la d\u00e9cada de 1950, durante el pico de tensi\u00f3n entre el Reino Unido y Egipto por la crisis de Suez: los egipcios insultaron a los brit\u00e1nicos con pintadas en las fachadas que dec\u00edan simplemente: \u00abVuestro rey es una mujer\u00bb. \u00abCinquant\u2018anni dopo, questo commento \u00e8 ancora uno scherno efficace tra gli uomini egiziani. Cinquant\u2018anni dopo, l&#8217;immaginazione maschile non riesce ancora a concepire che una donna stia al comando\u00bb, comenta la autora (p. 102).<a href=\"#_edn4\" name=\"_ednref4\" title=\"\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">[4]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Para trazar una breve historia del mundo empresarial femenino anterior al siglo XX han sido suficientes algunas notas: desde las peque\u00f1as empresas comerciales relacionadas con el \u00e1mbito dom\u00e9stico, hasta la menci\u00f3n de Sarah Breedlove, considerada la primera <i>self-made-woman<\/i> en Estados Unidos, creadora de una famosa l\u00ednea de belleza para mujeres de color. A continuaci\u00f3n, las mujeres trabajadoras del Egipto moderno, donde el 30 % de los hogares est\u00e1n encabezados por mujeres, ya sean divorciadas, viudas o solteras, todas ellas emprendedoras de pleno derecho, empe\u00f1adas en encontrar soluciones creativas a los problemas de la vida cotidiana, asumiendo riesgos profesionales con resultados inciertos (p. 111). <\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Como en el caso de Sabah, que limpiaba en su piso: con su marido en la c\u00e1rcel, un hijo y una madre anciana a la que cuidar, primero se form\u00f3 en el arte de hacer pasteles de zanahoria, como los que se vend\u00edan en la cafeter\u00eda de Diwan, y luego fue recomendada como proveedora de una panader\u00eda cuyos propietarios conoc\u00eda Nadia. Las mujeres empresarias no son s\u00f3lo un fen\u00f3meno contempor\u00e1neo, sino que son las narrativas hist\u00f3ricas y las tradiciones culturales las que no reconocen el trabajo de nuestras antepasadas, ya sea dom\u00e9stico, profesional o de otro tipo, impidi\u00e9ndoles saber de lo que son capaces (p. 113).<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">En 2014, Diwan fue contactada por un periodista de <i>Forbes Middle East<\/i> que formaba parte de un grupo encargado de elaborar una lista de las 200 mujeres m\u00e1s poderosas de Oriente Medio. En el libro, Nadia, que ocupa la sexag\u00e9sima posici\u00f3n, relata en particular su incomodidad durante la ceremonia de entrega de premios en Dubai: las mujeres presentes fueron honradas por su poder por otras mujeres, ante la ausencia casi total de hombres, excepto el jeque que distribuy\u00f3 los premios: \u00abGli uomini non si sentono a proprio agio nei contesti in cui vengono celebrate le donne.\u00bb (p. 118).<a href=\"#_edn5\" name=\"_ednref5\" title=\"\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span style=\"font-size:12.0pt\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">[5]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;****<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">El cap\u00edtulo cinco, dedicado a la secci\u00f3n de libros sobre el embarazo y la parentalidad, propone una reflexi\u00f3n sobre su papel en la vida de las mujeres: las peculiaridades de la sociedad egipcia se comparan con las tendencias internacionales imperantes. La an\u00e9cdota personal sigue funcionando como base para ampliar y profundizar la reflexi\u00f3n. Si las mujeres de la clase y la generaci\u00f3n de la madre hab\u00edan ignorado las gu\u00edas del embarazo, las de la generaci\u00f3n de la autora conocen una incre\u00edble ola de gu\u00edas y manuales, una moderna obsesi\u00f3n por el embarazo perfecto, conforme a una nueva tendencia de la edici\u00f3n global. Es inevitable que los textos de esta categor\u00eda var\u00eden adapt\u00e1ndose al cambio de las normas pol\u00edticas y sociales, la noci\u00f3n misma de padre se ha transformado en torno a t\u00e9rminos como cuidado y familia, reflejando un impl\u00edcito cambio de paradigma con respecto a la figura autoritaria que anteriormente prevalec\u00eda.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">El sexto cap\u00edtulo se ocupa de la secci\u00f3n de los cl\u00e1sicos, incluidos los t\u00edtulos irrenunciables del canon occidental. Se presta especial atenci\u00f3n a <i>Las mil y una noches,<\/i> considerado en Egipto uno de los campos de batalla en los que se combaten las guerras de pol\u00edtica identitaria y cultural. En 1985, un grupo de abogados conservadores llev\u00f3 ante los tribunales a un editor y a dos libreros por producir y vender una versi\u00f3n no autorizada, acus\u00e1ndoles de violar las leyes contra la pornograf\u00eda (p. 152). Aun recientemente hab\u00eda quien sosten\u00eda en el plano jur\u00eddico la necesidad de sustituir la popular versi\u00f3n actual por otra m\u00e1s edulcorada: el lenguaje sexual, la exaltaci\u00f3n del vino, el nombre de Al\u00e1 al lado de los pasos sobre eros y adulterio, lo convert\u00edan en un libro que conten\u00eda impiedades inadmisibles para la fe musulmana, pero hasta la decisi\u00f3n final del tribunal, Nadia estaba decidida a mantener esa edici\u00f3n en sus estantes.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">El s\u00e9ptimo cap\u00edtulo se centra en la secci\u00f3n de arte y dise\u00f1o, creada para agrupar los libros sobre la est\u00e9tica y sus diversas categor\u00edas, coincidiendo con el aumento del inter\u00e9s internacional por el arte de la regi\u00f3n: se abr\u00edan nuevas galer\u00edas de arte moderno, se celebraban nuevas subastas en el cercano y medio oriente, se publicaban nuevas obras sobre los artistas contempor\u00e1neos de Egipto y del mundo \u00e1rabe, estimuladas por las demandas de los coleccionistas.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">El octavo y \u00faltimo cap\u00edtulo est\u00e1 dedicado a la \u00fanica secci\u00f3n de Diwan que no ha dejado de crecer en popularidad y ventas: la secci\u00f3n de autoayuda. Aunque nunca le gustaron los libros incluidos en esta categor\u00eda, prefiriendo acudir a la literatura para profundizar en su concepci\u00f3n de s\u00ed misma y del mundo, en un intento de comprender mejor los deseos de sus clientes, la autora lleva a cabo una serie de investigaciones destinadas a rastrear los or\u00edgenes hist\u00f3ricos del g\u00e9nero en cuesti\u00f3n, hasta la menci\u00f3n de los principales autores y t\u00edtulos pertenecientes a diferentes \u00e9pocas y culturas, incluyendo las series m\u00e1s populares de cada tiempo.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;****&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">El 25 de enero de 2011, los egipcios inundaron las plazas de El Cairo y otras ciudades, exasperados por todas las promesas incumplidas de los \u00faltimos 50 a\u00f1os. La escalada inicial de protestas pronto adquiri\u00f3 rasgos de revoluci\u00f3n. Los meses de inestabilidad que siguieron fueron devastadores tanto financiera como emocionalmente: para las tiendas de Diwan y los empleados que quedaban, las protestas, el toque de queda y las carreteras bloqueadas agravaban la incertidumbre y las p\u00e9rdidas de ingresos.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Multitudes de personas pasaban sus d\u00edas y noches en la plaza Tahrir, so\u00f1ando con un pa\u00eds diferente, creando una especie de microcosmos ut\u00f3pico. Sin embargo, no estaba claro qu\u00e9 reivindicaciones defend\u00edan realmente las fuerzas pol\u00edticas emergentes: la autora, que en los a\u00f1os noventa protestaba en la plaza Tahrir contra la mutilaci\u00f3n genital femenina, no se identific\u00f3 con ninguna facci\u00f3n y no se sum\u00f3 a las manifestaciones. Tras dieciocho d\u00edas y dieciocho noches de protestas, el presidente Mubarak dimiti\u00f3, poniendo fin a sus treinta a\u00f1os de reinado. En las nuevas elecciones, convocadas un a\u00f1o despu\u00e9s, Mohamed Morsi, el candidato de los Hermanos Musulmanes, se convirti\u00f3 en el primer presidente elegido de forma democr\u00e1tica en la historia de Egipto. Los empleados de Diwan apoyaron su presidencia, simpatizando con los Hermanos Musulmanes porque hab\u00edan crecido en zonas donde sus asociaciones ofrec\u00edan mejores servicios m\u00e9dicos y educativos que los del gobierno. La autora no compart\u00eda esta opini\u00f3n y decidi\u00f3 abandonar el pa\u00eds, que se dirig\u00eda hacia tendencias islamistas y autoritarias, para vivir en el extranjero con su familia.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Finalmente, si este libro ha sido escrito como una carta de amor a Diwan, el breve an\u00e1lisis que aqu\u00ed termina pretende ser, por mi parte, una carta de amor al libro y de profunda estima y admiraci\u00f3n por la autora, Nadia Wassef.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Daniela Pinna<\/span><\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">De la 6.\u00aa promoci\u00f3n de la Escola de Llibreria<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<div>\n<hr align=\"left\" size=\"1\" width=\"33%\" \/>\n<div id=\"edn1\">\n<p class=\"Footnote text-align-justify\" style=\"text-indent:0cm\"><span style=\"font-size:10pt\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\" title=\"\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span lang=\"DE\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span lang=\"DE\" style=\"font-size:10.0pt\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">[1]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/a><span lang=\"DE\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"> \u00abDiwan fue concebida como una reacci\u00f3n a un mundo que dej\u00f3 de interesarse por la palabra escrita. Naci\u00f3 el 8 de marzo de 2002: casualmente, el D\u00eda Internacional de la Mujer. Es m\u00e1s grande que el espacio que ocupa. Acoge y respeta a los dem\u00e1s, con todas sus diferencias.[&#8230;] No le gusta el mundo binario que la rodea y pretende cambiarlo, libro a libro. Cree que los conceptos de norte y sur, este y oeste son limitantes y por ello ofrece libros en \u00e1rabe, ingl\u00e9s, franc\u00e9s y alem\u00e1n. Re\u00fane a las personas y a las ideas.\u00bb (p. 14).<\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:10pt\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\" title=\"\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span lang=\"DE\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span lang=\"DE\" style=\"font-size:10.0pt\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">[2]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/a><span lang=\"DE\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"> \u00abLa respuesta estaba a la vista de todos. Nuestros museos se han convertido en cementerios, espacios muertos dedicados a los triunfos de unos pocos hombres fuertes.\u00bb (p. 24).<\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:10pt\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><a href=\"#_ednref3\" name=\"_edn3\" title=\"\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span lang=\"DE\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span lang=\"DE\" style=\"font-size:10.0pt\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">[3]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/a><span lang=\"DE\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"> \u00ab[..<i>.<\/i>] pasar\u00edan otros tres a\u00f1os antes de que nos enfrent\u00e1ramos al verdadero significado de ese apret\u00f3n de manos rechazado, es el amargo comentario\u00bb. (p. 98).<\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:10pt\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><a href=\"#_ednref4\" name=\"_edn4\" title=\"\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span lang=\"DE\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span lang=\"DE\" style=\"font-size:10.0pt\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">[4]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/a><span lang=\"DE\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"> \u00abCincuenta a\u00f1os despu\u00e9s, este comentario sigue siendo una burla efectiva entre los hombres egipcios. Cincuenta a\u00f1os despu\u00e9s, el imaginario masculino sigue sin poder concebir que una mujer est\u00e9 al mando\u00bb (p. 102).<\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:10pt\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><a href=\"#_ednref5\" name=\"_edn5\" title=\"\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span lang=\"DE\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"><span class=\"MsoEndnoteReference\" style=\"vertical-align:super\"><span lang=\"DE\" style=\"font-size:10.0pt\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">[5]<\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/a><span lang=\"DE\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\"> \u00abLos hombres no se sienten c\u00f3modos en contextos donde se celebra a las mujeres\u00bb (p. 118).<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Footnote text-align-justify\" style=\"text-indent:0cm\"><span style=\"font-size:10pt\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"DE\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Footnote text-align-justify\" style=\"text-indent:0cm\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"drupal-import-img\" alt=\"\" data-entity-type=\"file\" data-entity-uuid=\"6a3b8851-b30a-4c62-ac66-837b2394d8fd\" height=\"229\" src=\"\/edl\/wp-content\/inici_blog_EdL\/2022\/coberta_libraia_del_cairo.jpg\" width=\"150\" \/><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Wassef, Nadia. <i>La libraia del Cairo. <\/i>Trad., Bianca Bernardi. Milano: Garzanti, 2021. 235 p. (Saggi). T\u00edtolo originale: S<i>helf life: chronicles of a Cairo bookseller.<\/i> ISBN 978-88-11-81864-9. 17 \u20ac.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Le pagine seguenti costituiscono una breve analisi del primo libro di Nadia Wassef, l\u2018imprenditrice egiziana che nel 2002 ha fondato al Cairo, in Egitto, insieme a sua sorella e a un\u2018amica, quella che oggi viene considerata la prima libreria moderna e indipendente del paese. Sorge a Zamalek, un\u2019isola in mezzo al Nilo, il suo nome \u00e8 Diwan e il successo riscontrato \u00e8 stato alla base dell\u2019apertura di numerose filiali nella stessa regione, fino ad arrivare a contare oggi 150 dipendenti.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Pubblicato in Italia lo scorso settembre 2021, ne raccomando la lettura non solo a chiunque si interessia come nascono, vivono e crescono le librerie nel contesto di una grande citt\u00e0 del Medio Oriente quale Il Cairo dei nostri giorni, ma a chiunque si interessi di storia della cultura in senso lato, intesa quale materia viva che finisce per coincidere con la complessa trama della societ\u00e0 che la produce. Infatti si pu\u00f2 sostenere che la lettura del libro faciliti la possibilit\u00e0 di giudicare, almeno in parte, alcuni fra i principali aspetti della societ\u00e0 egiziana contemporanea: gli assetti politici risultato della storia recente, le opposte ideologie, il retaggio coloniale, la storia delle idee e la ricezione delle culture straniere, la condizione della donna, i pregiudizi e alcune deformazioni inveterate, tutto quanto costituisce parte dell\u2018ordito di fondo della societ\u00e0 intesa come cultura vivente.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Nadia Wassef attualmente vive a Londra avendo deciso nel 2016 di lasciare il management dell\u2019impresa, dopo quattordici anni di dedizione pressoch\u00e9 esclusiva al negozio. Ha concepito questo libro per raccontare la storia della fondazione di Diwan, dall\u2019idea originaria alle circostanze che ne hanno presto fatto un <i>unicum<\/i> nella recente storia culturale del Paese, rendendo evidenti le ragioni del successo riscontrato fino alle espansioni successive. Se Diwan \u00e8 stata la sua lettera d\u2019amore per l\u2019Egitto, parte e stimolo della ricerca di se stessa, questo libro vuole essere la sua lettera d\u2019amore per Diwan.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">\u00ab<\/span><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Diwan \u00e8 stata concepita come reazione a un mondo che ha smesso di interessarsi alla parola scritta. \u00c8 nata l\u20198 marzo 2002: casualmente, la Giornata internazionale della donna. \u00c8 pi\u00f9 grande dello spazio che occupa. Accoglie e rispetta gli altri, con tutte le loro differenze.[&#8230;] Non le piace il mondo binario che la circonda e ha intenzione di cambiarlo, un libro alla volta. Crede che i concetti di nord e sud, est e ovest siano limitanti e per questo propone libri in arabo, inglese, francese e tedesco. Fa incontrare le persone e le idee.\u00bb (p.14) Questa descrizione vuole essere evidentemente una dichiarazione di intenti e il manifesto dei valori in cui si crede.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Master of Fine Arts alla Birkbeck University of London, Master in Antropologia sociale alla School of Oriental and African Studies dell\u2019Universit\u00e0 di Londra e Master in Inglese e letteratura comparata all\u2018Universit\u00e0 del Cairo, prima di fondare Diwan, Nadia Wassef ha lavorato come ricercatrice della Female Genital Mutilation Taskforce e all\u2018interno del Women and Memory Forum. Nel 2014, 2015 e 2016 \u00e8 apparsa nella lista di Forbes delle duecento donne pi\u00f9 potenti del Medio Oriente.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><b><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">1. La caffetteria<\/span><\/b><\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Il primo capitolo del libro \u00e8 dedicato alla descrizione della caffetteria di Diwan. Si tratta di una riflessione sulla centralit\u00e0 e importanza attribuite a questo spazio all\u2019interno del progetto. Ispirata al design e all\u2019intimit\u00e0 delle sale da th\u00e8 di Quiberon, localit\u00e0 francese frequentata durante le vacanze estive, \u00e8 stata concepita come \u00abfocolare al centro del negozio\u00bb, spazio catalizzatore e animatore di scambi e relazioni, come ci si aspetta che accada intorno a un focolare autentico.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Una caffetteria \u00e8 ascrivibile alla categoria dei \u00abterzi luoghi\u00bb elaborata dal sociologo Ray Oldenburga cui l\u2018autrice si richiama. Si tratta di uno spazio pubblico che rende possibile lo svolgersi di relazioni personali. I terzi luoghi, che succedono alla casa e allo spazio in cui si lavora, contribuiscono a costruire la comunit\u00e0 e sono essenziali in Egitto, dove lo sviluppo urbano ha invaso i parchi e gli spazi per le attivit\u00e0 ricreative, costrette a restringersi o venir meno del tutto. La \u00absfera pubblica\u00bb stava mutando, rileva l\u2019autrice richiamando il concetto spaziale e teoretico di Habermas, i viali pedonali e i bar sulle rive del Nilo erano stati trasformati in club privati per ufficiali dell\u2019esercito e membri di consorzi statali (p. 26).<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Esistevano tre tipi di librerie nel periodo antecedente l\u2018apertura di Diwan: quelle gestite male dal governo, quelle legate a una particolare casa editrice e i piccoli negozi di quartiere che vendevano per lo pi\u00f9 giornali e cancelleria (p. 18). Si aggiunge il richiamo alle decrepite librerie statali del centro storico, frequentate durante gli anni dell\u2018universit\u00e0: negozi simili a catacombe, i libri ricoperti di polvere, infiniti scaffali e nessun cartello, al banco un uomo intento a bere th\u00e8 e leggere un giornale sonnecchiando. Per inquadrare le ragioni storiche di simili librerie seguonoalcuni cenni sull\u2019evoluzione dell\u2019editoria e della vendita del libro in Egitto, fino alla presidenza Nasser nel 1952 che inaugur\u00f2 decenni di regime militare, la limitazione delle libert\u00e0 civili e l\u2019asservimento della filiera del libro alla promozione della visione socialista dell\u2019Egitto.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Quando Diwan venne aperta, nel 2002, soffiava un vento di ottimismo riformista, la borsa rivitalizzata da nuove leggi sugli investimenti, molti emigrati rientravano in patria decisi a prendere parte al futuro del paese, sembrava imminente una specie di rinascimento artistico e culturale, ma ancora mancavano molti servizi propri della modernit\u00e0, incluse le librerie.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">L\u2019autrice assume e rivendica la concezione di Diwan quale strumento attraverso cui migliorare le condizioni culturali del paese, come per mezzo dei programmi educativi o con la costruzione di giardini, musei e biblioteche. Cosa succede ai paesi che trascurano i loro progetti culturali per costruire dighe e autostrade?<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">\u00ab<\/span><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">La risposta era sotto gli occhi di tutti. I nostri musei erano diventati cimiteri, spazi morti dedicati ai trionfi di pochi uomini forti\u00bb (p. 24), la cultura appannaggio delle \u00e9lites e i libri irrilevanti per quanti lottavano per tenersi al di sopra della soglia di povert\u00e0. L\u2019editoria, la distribuzione e la vendita del libro erano logorate da decenni di socialismo fallito, ogni regime politico aveva assunto il controllo culturale nel tentativo di reprimere il dissenso, gli scrittori erano diventati impiegati governativi e la letteratura moriva lentamente per mano della burocrazia. Diwan voleva porsi al crocevia tra il presente e il passato di questo panorama culturale.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">La caffetteria ha finito per servire a molti scopi e a molti clienti: le persone si trattenevano a lungo, nessuna consumazione minima richiesta, si tenevano anche lezioni private. Una giovane donna, frequentatrice assidua ma non acquirente, si rivel\u00f2 essere una prostituta, venne invitata a lasciare il locale per sempre ma non senza scrupoli ed esitazioni: un altro modo per esprimere solidariet\u00e0 verso le altre donne in quanto tali, come concedendo loro libero accesso alla toilette, perch\u00e8 altrove insufficienti o prive di igiene, e perch\u00e8 possibile barriera contro eventuali molestatori.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">La considerazione della condizione delle donne, dei problemi e delle difficolt\u00e0 cui tradizionalmente vanno incontro in un paese patriarcale e autoritario come l\u2019Egitto, l\u2018assunzione delle proprie responsabilit\u00e0 in quanto imprenditrici a capo di un\u2019azienda privata, moderna e innovatrice, costituiscono una costante del libro. Come quando si menziona il caso di Miriam, cliente della caffetteria che finisce per diventare la fornitrice dei prodotti da forno che vi si vendevano. Da semplice pasticciera casalinga \u00e8 riuscita ad avviare un\u2018impresa che riforniva anche altre attivit\u00e0, usando i suoi guadagni per finanziare l\u2018istruzione dei figli: un esempio di empowerment in cuil\u2019intelligenza e la buona volont\u00e0 femminili diventano garanzia di riuscita professionale, anche in assenza di un\u2018istruzione formale, spesso appannaggio delle classi privilegiate.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Vale la pena rilevare la descrizione di una fra le interazioni cliente-libraio che pi\u00f9 frequentemente avvenivano all\u2019internodi Diwan: si tratta del cliente infastidito per aver comprato un libro che non ha apprezzato sufficientemente e che perci\u00f2 pretende la restituzione dei soldi spesi per l\u2019acquisto! Come per <span style=\"background:white\">il commesso delle librerie del centro, che sorseggia il suo th\u00e8 fra libri stampati su carta scadente, mentre regola il volume di una radiolina accesa, siamo in presenza di un elemento incongruente e spiazzante dal punto di vista della moderna gestione di una libreria. L<\/span>a descrizione di una simile interazione offre il privilegio di assistere a uno spaccato di vita in un paese diverso e straniero, uno scambio di battute improbabile all\u2019interno di una libreria occidentale, un\u2019interazione che evoca schemi di comportamento e aspettative dissonanti rispetto ai nostri standards.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"background:white\"><span style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Trovo particolarmente efficace questa maniera di rendere il colore locale, di restituirlo attraverso un\u2018istantanea, uno sprazzo di vita vissuta, uno scambio <\/span><\/span><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">che diventa occasione e strumento di conoscenza.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><b><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">2. Egypt Essentials<\/span><\/b><\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Il secondo capitolo si configura come la descrizione ragionata di una delle fondamentali sezioni degli scaffali di Diwan, Egypt Essentials. Comprendente testi in lingue e generi diversi, il suo nome viene declinato programmaticamente al plurale: l\u2019Egitto non conosce narrazioni univoche, non fosse che per le differenze socio-economiche che interessano i suoi abitanti.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">La scelta di un titolo o di un autore quale parte integrante della sezione, viene prima motivata con ragioni connesse all\u2018attualit\u00e0 culturale, poi inserita all\u2019interno di una prospettiva pi\u00f9 vasta comprendente ragioni di tipo storico o sociologico, fino ad inquadrare le motivazioni della scelta sullo sfondo di una visione complessiva della cultura, di una personale visione del mondo.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Costante e irrinunciabile infatti, lungo l\u2019intera narrazione, il riferimento all\u2018esperienza personale dell\u2019autrice: l\u2019aneddoto, il frammento di vita vissuta, diventano la chiave d\u2019accesso a un punto di vista pi\u00f9 vasto e inclusivo, risultato di unapersonale elaborazione della storia culturale e sociale del paese.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Cos\u00ec il riferimento all\u2019educazione scolastica ricevuta all\u2019interno della British International School del Cairo, diventa l\u2019occasione per riflettere sulle lacerazioni lingu<span class=\"msoIns\" style=\"text-decoration:underline\"><span style=\"color:teal\"><ins cite=\"mailto:Amadeu%20Pons%20i%20Serra\" datetime=\"2022-02-17T11:03\">i<\/ins><\/span><\/span>stiche dell\u2019intera societ\u00e0 egiziana, riflesso delle distinzioni di natura socio-economica. L\u2019arabo colloquiale, usato nella quotidianit\u00e0 e all\u2019interno della popolare industria cinematografica, si contrappone all\u2019arabo classico, usato per scrivere la maggior parte dei libri. Trattandosi della lingua sacra e immutabile del Corano si considerado veroso e opportuno preservarla nel tempo.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Il fatto di aver ricevuto un\u2019educazione scolastica interamente in iglese, con un curriculum in cui la storia del paese \u00e8 relegata a un ruolo marginale, offre lo spunto per rilevare gli esiti paradossali della storia coloniale e neo-coloniale d\u2019Egitto: sono stati gli occidentali a inventare e insegnare l\u2019egittologia attraverso i libri, come il francese Christian Jacq, l\u2019autore di best-sellers internazionali.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">In questa sezione trova spazio anche una selezione di libri sulla civilt\u00e0 dell\u2019epoca copta, la sua arte e la sua religione. Compresa tra il III e il VII secolo d.C. \u00e8 stata caratterizzata dal passaggio dalle pratiche religiose dell\u2019antico Egitto a quelle del cristianesimo copto, che costituisce oggi la piu grande comunit\u00e0 cristiana nel paese. Nei confronti dei clienti che ritengono eccessivo e disdicevole lo spazio dedicato al periodo copto, l\u2019autrice si dichiara lontana da ogni smania di egemonia islamica che finisca per negare la diversit\u00e0 e l\u2018autenticit\u00e0 dei fatti storici, chiarendo cos\u00ec la propria concezione della cultura. La conquista islamica infatti\u00e8 solo l\u2019ultima di una lunga serie di conquiste subite dall\u2018Egitto nel corso dei millenni: risale alla met\u00e0 del VII secolo, ha condotto l\u2019arabo a sostituire gradualmente il greco e il copto, lingue dell\u2019occupazione greca e romana, fino alla sua imposizione per legge come lingua nazionale. Figlia di madre copta e padre musulmano, l\u2019autrice si sente personalmente coinvolta in questa tensione che si rivela una forma di sostanziale intolleranza nei confronti delle minoranze non musulmane.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Diventa evidente come i libri esposti sugli scaffali di Diwan si rivelino insieme il risultato di un modo di intendere il passato, di giudicare il presente e di immaginare il mondo futuro che si vorrebbe possibile. Anche solo la quantit\u00e0 di spazio espositivo dedicato a un certo argomento diventa il segno rivelatore di una visione del mondo complessiva. <\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Per quanto riguarda la storia islamica, anch\u2019essa inclusa in questa sezione, sono stati scelti libri lontani da qualsiasi riferimento politico. Nessuno spazio concesso alle massime del Profeta o alle scuole di giurisprudenza islamica, ci\u00f2 che inficerebbe l\u2019impostazione identitaria di Diwan, aperta a qualsiasi conoscenza purch\u00e9 non settaria o istigante all\u2019intolleranza e all\u2019esclusione.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Egypt Essentials si configura come una piccola sezione il cui formato dovrebbe rimanere fluido e inclusivo, una collezione eclettica che offre una variet\u00e0 di prospettive e angolazioni da cui osservare uno stesso oggetto, l\u2019Egitto, rendendo possibile l\u2019incontro fra il colonizzatore e il colonizzato, i romanzieri con gli storiografi, gli esuli con i locali.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">E cos\u00ec Galal Amin, che spiega la storia recente in termini di decadenza economica e logoramento culturale, si affianca ad <i>Assassinio sul Nilo<\/i> di Agatha Christie, ambientato negli esotici anni Trenta e spunto sempre attuale per viaggi reali o immaginari nelle stesse regioni, al pari dei reportages di esplorazione e scoperta presenti numerosi nella stessa sezione. Predisporre il contenuto degli scaffali scegliendo i titoli, selezionando gli autori, affiancando un titolo all\u2019altro e un autore all\u2019altro, in un gioco di richiami e riflessi pertinenti alle diverse maniere possibili di trattare una stessa materia, diventa un mezzo per dispiegare tutto un mondo e un\u2019intera personale visione di esso.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><b><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">3. Cucina<\/span><\/b><\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Il terzo capitolo descrive la sezione dedicata ai libri sulla gastronomia. L\u2019iniziale breve rassegna della storia della cucina mediorientale ed egiziana, rileva la difficolt\u00e0 di reperire libri sull\u2019argomento. Viene menzionato il principale libro di Nazira Nicola, pubblicato nel 1953 e considerato la prima enciclopedia di ricette del mondo arabo. I libri di Jamie Oliver occupano una posizione centrale all\u2019interno della sezione, a cominciare da <i>The naked chef <\/i>(\u00abIl cuoco nudo\u00bb), il primo volume della serie di successo, al centro di un episodio che l\u2019autrice racconta e vale la pena richiamare per inquadrare con maggior precisione il clima politico del tempo. Nel 2004 fu bloccato alla dogana per via del suo titolo, indizio certo di contenuti offensivi della pubblica morale. <\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Si trattava di una nudit\u00e0 metaforica che rese comunque necessario recarsi negli uffici della censura per chiarire personalmente il malinteso in presenza di un avvocato. Se Mubarak dichiarava l\u2019Egitto, sotto il suo governo, un paese libero dalla censura, le libraie di Diwan, come cittadine rispettose delle leggi sapevano che era illegale dire, scrivere o stampare qualsiasi cosa che offendesse la pubblica morale, minacciasse l\u2019unit\u00e0 nazionale o l\u2019ordine sociale o infangasse la reputazione dell\u2019Egitto sulla stampa estera. Violare queste norme avrebbe potuto portare alla carcerazione, al pagamento di una multa o alla sospensionedi una licenza (p. 74). La descrizione del tragitto per raggiungere gli uffici del censore, in piazza Tahrir, a bordo dell\u2019automobile guidata dall\u2019autista, diventa uno spaccato di vita quotidiana lungo le strade trafficate del Cairo, dove le strisce pedonali non esistono e gli autisti dei microbus notoriamente guidano sotto l\u2018influsso di droghe.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><b><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">4. Affari e management<\/span><\/b><\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Nel 2007, cinqueanni dopo l\u2018inaugurazione a Zamalek, venne aperta la seconda sede di Diwan nel quartiere di Heliopolis, la Citt\u00e0 del Sole, fondata nel 1905 da un barone belga. Si trattava di un\u2019impresa mai vista: un\u2019intera villa modernista a tre piani piena zeppa di libri, \u00abun atto di assoluta follia\u00bb.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Un giorno ricevettero la visita di un imprenditore con la proposta di trasformare Diwan in un franchising. L\u2019autrice racconta l\u2019episodio per enfatizzarne la vicenda finale, gettando luce su un aspetto del clima culturale del tempo: l\u2019imprenditore si congedo\u2019 offrendo loro il gomito anzich\u00e8 la stretta di mano consueta: la lettura coranica alla quale aderiva gli vietava di attuare un simile gesto con le donne. Com\u2019\u00e8 possibile che un uomo voglia creare un franchising di un\u2019azienda fondata e gestita da donne ritenendole tuttavia indegne di una stretta di mano, si domanda.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">La lunga barba senza baffi, i pantaloni tagliati al fondo per evitare la polvere a terra, l\u2019intero suo aspetto coincideva con la visione salafita della sunna del Profeta. Sebbene il regime di Mubarak sostenesse un Islam pi\u00f9 convenzionale, i membri di altre fazioni religiose aspettavano che arrivasse il loro momento. Con la caduta del regime nel 2011 mostrarono tutta la portata del loro potere: \u00ab[&#8230;] ci sarebbero voluti altri tre anni prima che fossimo messe di fronte al vero significato di quella stretta di mano rifiutata\u00bb, \u00e8 l\u2019amaro commento (p. 98).<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">La menzione di questo episodio apre una diffusa riflessione sulle capacit\u00e0 delle donne di raggiungere e sostenere ruoli di responsabilit\u00e0 e comando all\u2019interno di una societ\u00e0 patriarcale e conservatrice come l\u2019Egitto. Il punto di partenza \u00e8 un episodio risalente alla met\u00e0 degli anni \u201850, accaduto durante le forti tensioni tra il Regno Unito e l\u2019Egitto perlacrisi di Suez: gli egiziani insultavano gli inglesi con grafitti sulle mura che recitavano semplicemente: \u00abIl vostro re \u00e8 una donna\u00bb. \u00abCinquant\u2019anni dopo, questo commento \u00e8 ancora uno scherno efficace tra gli uomini egiziani. Cinquant\u2019anni dopo l\u2019immaginazione maschile non riesce ancora a concepire che una donna stia al comando\u00bb, commenta l\u2019autrice (p. 102).<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Pochi cenni servono a tracciare una breve storia dell\u2019imprenditoria femminile precedente il XX secolo: dalle piccole imprese commerciali relative all\u2018ambito domestico, alla menzione di Sarah Breedlove, considerata la prima self made woman degli Stati Uniti, creatrice di una celebre linea di bellezza per donne di colore. Poi le lavoratrici dell\u2019Egitto moderno, dove il 30 % delle famiglie \u00e8 guidato da donne, divorziate, vedove o single, tutte imprenditrici a pieno titolo, intente a trovare soluzioni creative ai problemi della vita quotidiana, assumendosi rischi professionali con esiti incerti (p. 111).<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Come nel caso di Sabah che faceva le pulizie nel suo appartamento: il marito in carcere, un figlio e un\u2019anziana madre da accudire, venne prima istruita nell\u2019arte di confezionare torte alle carote, come quelle vendute nella caffetteria di Diwan, poi raccomandata come fornitrice di una pasticceria di cui Nadia conosceva i proprietari. Le donne imprenditrici non sono solo un fenomeno contemporaneo, sono le narrazioni storiche e le tradizioni culturali che non riconoscono alle nostre antenate il proprio lavoro, domestico, professionale o di altra natura, impedendo loro di sapere di cosa sono capaci (p. 113).<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Nel 2014 Diwan viene contattata da un giornalista di <i>Forbes Middle East<\/i> facente parte di un gruppo incaricato di compilare la lista delle 200 donne pi\u00f9 potenti del Medio Oriente. Nadia, che si classifica al sessantesimo posto, nel libro racconta soprattutto del disagio durante la cerimonia di premiazione a Dubai: le donne presenti venivano omaggiate per il loro potere da altre donne, nell\u2019assenza quasi totale di uomini eccetto lo sceicco che distribuiva i premi: \u00abGli uomini non si sentono a proprio agio nei contesti in cui vengono celebrate le donne\u00bb (p. 118).<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><b><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;****&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/span><\/b><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Il capitolo quinto, dedicato alla sezione dei libri sulla gravidanza e la genitorialit\u00e0, porta avanti una riflessione sul loro ruolo nella vita delle donne: le peculiarit\u00e0 della societ\u00e0 egiziana si raffrontano alle tendenze prevalenti a livello internazionale. L\u2019anedotto personale continua a funzionare come spunto per ampliare e approfondire la riflessione. Se le donne della classe e generazione della madre avevano ignorato le guide sulla gravidanza, quelle della generazione dell\u2019autrice conoscono un\u2018incredibile ondata di guide e manuali, una moderna ossessione per la gravidanza perfetta, conforme a una nuova tendenza dell\u2019editoria globale. \u00c8 inevitabile che i testi di questa categoria varino adattandosi al cambiamento delle norme politiche e sociali, la nozione stessa di genitore si \u00e8 rimodellata intorno a termini come cura e famiglia, riflettendo un implicito cambio di paradigma rispetto alla figura autoritaria un tempo prevalente.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Il sesto capitolo si occupa della sezione dei classici, compresi i titoli irrinunciabili del canone occidentale. Particolare rilievo viene dato a <i>Le mille e una notte<\/i>, considerato in Egitto uno dei campi di battaglia su cui si combattono le guerre di politica identitaria e culturale. Nel 1985 un gruppo di avvocati conservatori aveva portato in tribunale un editore e due librai per aver prodotto e venduto una sua versione non autorizzata, accusandoli di violare le leggi contro la pornografia (p. 152). Ancora recentemente c\u2018era chi sosteneva sul piano legale la necessit\u00e0 di sostituire la popolare versione corrente con un\u2019altra pi\u00f9 edulcorata: il linguaggio sessuale, l\u2019esaltazione del vino, il nome di Allah al fianco dei passaggi su eros e adulterio, ne facevano un libro contenente empiet\u00e0 inammissibili per la fede musulmana, ma fino alla decisione finale del tribunale Nadia era decisa a mantenere quella edizione nei loro scaffali.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Il settimo capitolo si incentra sulla sezione di arte e design, creata per raggruppare i libri sull\u2019estetica e le sue varie categorie, in coincidenza con l\u2019aumento dell\u2019interesse internazionale per l\u2019arte della regione: aprivano nuove gallerie d\u2018arte moderna, si tenevano nuove aste nel vicino e medio oriente, si pubblicavano nuove opere sugli artisti contemporanei dell\u2019Egitto e del mondo arabo, stimolate dalle richieste dei collezionisti.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">L\u2018ottavo e ultimo capitolo \u00e8 dedicato all\u2018unica sezione di Diwan che non aveva mai cessato di crescere in termini di popolarit\u00e0 e vendite riscontrate: la sezione di autoaiuto. Sebbene non avesse mai amato i libri inclusi in questa categoria, preferendo rivolgersi alla letteratura per approfondire la concezione di se stessa e del mondo, nel tentativo di capire meglio i desideri dei clienti l\u2018autrice porta avanti una serie di ricerche volte a rintracciare le origini storiche del genere in questione, fino alla menzione dei principali autori e titoli appartenenti ad epoche e culture diverse, includendo le serie pi\u00f9 popolari di ogni tempo.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;****&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Il 25 gennanio 2011 gli egiziani inondarono le piazze del Cairo e di altre citt\u00e0, esaperati nei confronti di tutte le promesse non mantenute degli ultimi 50 anni. L\u2018iniziale escalation di proteste assunse presto i connotati di una rivoluzione.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">I mesi di instabilit\u00e0 che seguirono furono devastanti sul piano finanziario oltre che emotivo: per i punti vendita di Diwan e i dipendenti rimasti, le proteste, il coprifuoco e le strade bloccate aggravavano l\u2018incertezza e le perdite di incassi.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Moltitudini di gente trascorrevano le giornate e le notti in piazza Tahrir, sognando un paese diverso, dando vita a una sorta di microcosmo utopico. Non era chiaro tuttavia quali istanze davvero difendessero le forze politiche emergenti: l\u2019autrice, che negli anni novanta protestava in piazza Tahrir contro la mutilazione genitale femminile, non si riconosce in nessuna fazione e non si unisce alle proteste. Dopo diciotto giorni e diciotto notti di proteste, il presidente Mubarak si dimise ponendo fine al suo regno trentennale. Con le nuove elezioni, indette un anno pi\u00f9 tardi, Mohammed Morsi, il candidato della Fratellanza musulmana, si insedi\u00f2 come il primo presidente democraticamente eletto della storia d\u2019Egitto. I dipendenti di Diwan sostenevano la sua presidenza, simpatizzando con i Fratelli musulmani per essere cresciuti in aree dove le loro associazioni offrivano servizi medici ed educativi migliori rispetto aquelli provvisti dal governo. L\u2019autrice non condivideva questa opinione: decise di lasciare il paese, ormai avviato verso derive islamiste e autoritarie, andando a vivere all\u2019estero insieme alla famiglia.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Infine, se questo libro \u00e8 stato scritto come una lettera d\u2019amore per Diwan, la breve analisi che qui giunge al termine vuole essere, da parte mia, una lettera d\u2018amore per il libro e di profonda stima e ammirazione verso l\u2019autrice, Nadia Wassef.<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"Standard text-align-justify\"><span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">Daniela Pinna<\/span><\/span><\/span><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size:12pt\"><span style=\"line-height:150%\"><span style=\"font-family:&quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;\"><span lang=\"IT\" style=\"font-family:&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;\">De la 6.\u00aa promozione de la Escola de Llibreria<\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wassef, Nadia. La libraia del Cairo. Trad., Bianca Bernardi. Milano: Garzanti, 2021. 235 p. (Saggi)&#8230;.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_seopress_robots_follow":"","_seopress_robots_imageindex":"","_seopress_robots_snippet":"","_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_robots_breadcrumbs":"","_seopress_robots_freeze_modified_date":"","_seopress_robots_custom_modified_date":"","_seopress_robots_canonical":"","_seopress_social_fb_title":"","_seopress_social_fb_desc":"","_seopress_social_fb_img":"","_seopress_social_fb_img_attachment_id":0,"_seopress_social_fb_img_width":0,"_seopress_social_fb_img_height":0,"_seopress_social_twitter_title":"","_seopress_social_twitter_desc":"","_seopress_social_twitter_img":"","_seopress_social_twitter_img_attachment_id":0,"_seopress_social_twitter_img_width":0,"_seopress_social_twitter_img_height":0,"_seopress_redirections_value":"","_seopress_redirections_enabled":"","_seopress_redirections_enabled_regex":"","_seopress_redirections_logged_status":"","_seopress_redirections_param":"","_seopress_redirections_type":0,"_seopress_analysis_target_kw":"","_seopress_news_disabled":"","_seopress_video_disabled":"","_seopress_video":[],"_seopress_pro_schemas_manual":[],"_seopress_pro_rich_snippets_disable_all":"","_seopress_pro_rich_snippets_disable":[],"_seopress_pro_schemas":[],"inline_featured_image":false,"_kad_blocks_custom_css":"","_kad_blocks_head_custom_js":"","_kad_blocks_body_custom_js":"","_kad_blocks_footer_custom_js":"","_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"_kad_post_classname":"","footnotes":""},"categories":[1400],"tags":[1133],"class_list":["post-2569","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ressenyes","tag-llibres"],"acf":[],"taxonomy_info":{"category":[{"value":1400,"label":"Ressenyes"}],"post_tag":[{"value":1133,"label":"llibres"}]},"featured_image_src_large":false,"author_info":{"display_name":"jordi","author_link":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/author\/jordi\/"},"comment_info":0,"category_info":[{"term_id":1400,"name":"Ressenyes","slug":"ressenyes","term_group":0,"term_taxonomy_id":1400,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":1323,"filter":"raw","cat_ID":1400,"category_count":1323,"category_description":"","cat_name":"Ressenyes","category_nicename":"ressenyes","category_parent":0}],"tag_info":[{"term_id":1133,"name":"llibres","slug":"llibres","term_group":0,"term_taxonomy_id":1133,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":1214,"filter":"raw"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2569","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2569"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2569\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4085,"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2569\/revisions\/4085"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2569"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2569"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/fima.ub.edu\/edl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2569"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}