De re linguae

Estat de la qüestió (no «de l’art»)

De vegades veiem en escrits catalans l’expressió «estat de l’art», amb el sentit d’«examen documental exhaustiu que es fa d'una matèria determinada, generalment com a pas previ d'un treball de recerca».

Es tracta, com es pot veure clarament, d’un calc de l’anglès «state of the art». En català la manera acceptada de dir aquesta idea és «estat de la qüestió».

Això és el que promulga, si més no, el Termcat, per mitjà de la seva Neoloteca.