Eixe «N’hi ha» deu ser una errada que no han vist els correctors de l'editorial. Però també podríem pensar que han respectat un tret del valencià d'Iborra, que fa aparéixer eixe pronom com si també formara part del verb haver locatiu (que podriar arribar a ser el verb «anhihaure», si aprofundim en eixe valencià col·loquial), tal com són habituals «no n’hi ha ningú», «n'hi havia molta gent». Moltes gràcies per la ressenya.
Eixe «N’hi ha» deu ser una…
Eixe «N’hi ha» deu ser una errada que no han vist els correctors de l'editorial. Però també podríem pensar que han respectat un tret del valencià d'Iborra, que fa aparéixer eixe pronom com si també formara part del verb haver locatiu (que podriar arribar a ser el verb «anhihaure», si aprofundim en eixe valencià col·loquial), tal com són habituals «no n’hi ha ningú», «n'hi havia molta gent». Moltes gràcies per la ressenya.