Escriptors africans. [Per] GELA, Grup d’Estudi de Llengües Amenaçades; coord., Pere Comellas Casanova. [Igualada]: Edicions del Rec; [Barcelona]: Grup d’Estudi de Llengües Amenaçades, 2022. 218 p. ISBN 978-84-09-43886-0. 25 €.
«Havíem comentat llargament les ambigüitats de vegades confortables, sovint humiliants, de la nostra situació d’escriptors africans (o d’origen africà) en el camp literari francès. De manera una mica injusta, i perquè els autors africans de les generacions precedents eren unes dianes evidents i fàcils, aclaparàvem llavors els nostres primogènits. Els fèiem responsables del mal que patíem: el sentiment de ser incapaços de no tenir el dret (és el mateix) de dir d’on veníem».
Mohamed Mbougar Sarr. La plus secrète mémoire des hommes. Paris: Philippe Rey; Dakar: Jimsaan, 2021.
* * * * * * * *
No fa gaire que acaba de sortir publicat sota el paraigua (ens hauria agradat més dir i ho diem perquè se’ns entengui –mai se sap, les llengües tenen molt capricis encisadors‒) sota l’ombra d’un gran arbre anomenat GELA Grup d’Estudi de Llengües Amenaçades amb altres mecenes, un llibre-repertori en català titulat: Escriptors africans, editat per Edicions del Rec i que atrau la vista, ja que la coberta del llibre és de color vermell cridaner. No pot i no hauria de passar inadvertit per ningú que entri en una llibreria.
És una edició que completa i tanca una àmplia exposició d’autors africans que es va fer al vestíbul de la Universitat de Barcelona (octubre-novembre 2022) comissionada per la gran lingüista de casa nostra, la professora M. Carme Junyent. Vegem-ne un petit tast.
* * * * * * * *
«Sota el garrofer quasi no es veu res. Les fulles arriben a terra, formen unes cortines per qui vol amagar-se dels raigs, tant del sol com dels ulls curiosos. Hi trec el cap i una nena que menja blat ver salta d’espant. Què hi faig aquí? I per què m’espanto a mi mateixa?»
Asmaa Aouattah. L’etern retorn. Argentona: Voliana, 2018.
«Oyidiya no ho volia admetre, però a mesura que repassava mentalment la seva vida, va veure clarament que ella havia estat l’home de la casa mentre que el seu marit, Nekwe, havia estat la dona. Sí. Fins i tot havia caigut en excessos pels quals ara estava pagant. Va sentir una forta punxada de culpa i remordiment».
Catherine Obianuju Acholonu. The Heinemann book of African women’s writing. Oxford: Heinemann, 1993.
«Jo sabia que figurava que m’havia d’agenollar, acotar el cap com una col·legiala a qui castiguen i dir que em sabia greu haver insultat el meu marit i la seva mare d’una sola tacada. Haurien acceptat les meves diculpes [...] Així doncs, per primer cop vaig fer cas omís del disgust dels sogres i em vaig aixecar quan s’esperava que m’agenollés».
Ayòbámi Adébáyò. Queda’t amb mi. Barcelona: Angle Editorial, 2018.
«Escolteu els gemecs que surten de l’ànima. Veniu, seieu a la sang de les herbes que s’escorre pels turons, veniu, escolteu mentre reposeu els cossos cansats sota la figuera de dol que vessa llàgrimes pels fills avortats. Us vull explicar històries antigues, del present i del futur perquè tinc totes les edats i encara soc més jove que tots els fills i nets que han de néixer. Jo soc el destí».
Paulina Chiziane. Ventos do Apocalipse. Lisboa: Caminho, 2015.
* * * * * * * *
El llibre és un repertori de 210 autors i autores de tots els temps, des dels escriptors considerats com a pares de la literatura africana fins als més recents, que també destaquen pel seu talent creatiu amb un nou estil literari. Tots ells són originaris del continent africà de nord a sud o formen part de la diàspora repartida per tot el món. Alfabèticament ordenats amb cura pels seus noms i acompanyats d’uns breus textos biogràfics, completats d’un fragment representatiu d’alguna de les seves obres. Al final del llibre ens trobarem gratament amb un capítol i una llista de 50 llengües africanes en les quals escriuen alguns d’aquests autors, però també amb un índex dels països dels quals provenen aquests escriptors.
Escriptors africans és un catàleg i una referència de gran valor, en definitiva, d’una gran utilitat tant per als amants de la literatura africana com per a qui s’hi vulgui apropar i aprendre’n. Una literatura molt desconeguda i molt dispersa en diverses publicacions d’editorials catalanes i espanyoles.
Un llibre imprescindible i necessari a qualsevol biblioteca pública o personal, que permet donar visibilitat a les altres escriptures i pensaments que formen també part de la literatura universal.
Des d'un petit refugi d’un petit poble de l’Alt Penedès.
Afegeix un nou comentari