World Literary Atlas és un interessant projecte que, des de l'any 2015, permet publicar citacions, imatges i comentaris sobre els nostres llocs literaris favorits.
Aquest wiki, pensat i estructurat a mode de comunitat, el podem consultar en sis idiomes diferents i permet cercar per autor, ciutat i per etiqueta (paraula clau) per recuperar la informació que volem trobar.
L'Elisabeth Breil n'és una dels responsables. Ens explicarà una mica aquest projecte.
Com definiries World Literary Atlas?
El World Literary Atlas és un web col·laboratiu, obert a la participació de tothom, que per primera vegada a la història d’Internet proposa als usuaris la creació d’un atles literari universal.
Què és el que us va moure a dur a terme aquesta idea?
Els dos fundadors del World Literary Atlas som el Pablo Santiago, periodista, i jo, Elisabeth Breil, dissenyadora. La idea va sorgir per una «necessitat turística». Quan visitem una ciutat sempre trobem la típica informació turística, rica en dates i dades, però de vegades bastant superficial. No es coneix amb tanta facilitat, per exemple, quins grans escriptors han passat per Barcelona, i què n’han escrit sobre la ciutat, i com ha evolucionat la seva imatge al llarg del temps. Ens vam adonar que, creuant literatura i geografia, es podria reunir la descripció més gran mai realitzada del planeta Terra.
Quins són els vostres objectius com a plataforma?
Sabem que aquest projecte necessita molt temps de maduració, i que passaran molts anys abans que el volum d’informació sigui significatiu. La nostra il·lusió és veure’l créixer i que cada cop hi hagi més persones de tots els països que vulguin compartir el seu coneixement de la cultura i la literatura dels seus pobles i ciutats. També esperem que, a més de l’espanyol, la resta de llengües comencin a prendre impuls: de moment, World Literary Atlas està disponible en català, espanyol, anglès, francès i alemany. La versió portuguesa i la gallega s’estan preparant gràcies a la col·laboració voluntària de la petita comunitat que ja s’ha creat al voltant del projecte.
Quin perfil d'usuari teniu? Qui pot publicar a WLA?
Funciona com la Viquipèdia. Tothom pot publicar contingut de forma molt senzilla, i tothom pot corregir, ampliar i editar els continguts que ja estan publicats. El nostre projecte es basa en la «intel·ligència col·laborativa», en unir el coneixement de tots els usuaris per crear una eina de coneixement única a Internet.
Com assumiu l’era web?
Tot i que les humanitats i la informàtica sempre s'han tingut com dues coses molt distants, una de les coses més apassionants de l'era web són tots els projectes que encara estan per desenvolupar i en els quals convergeixen les arts tradicionals (per exemple la literatura) amb els mètodes d'organització de la informació que Internet posa a l'abast dels usuaris. És el que a les universitats s'ha anomenat Humanitats digitals (https://ca.wikipedia.org/wiki/Humanitats_digitals), un camp en el qual pràcticament encara està gairebé tot per fer.
I un tema tan vigent com els drets d’autor?
El World Literary Atlas (WLA) és una eina per al coneixement, que ajuda autors i editorials de tot el planeta a difondre les seves obres. Volem que els lectors sàpiguen quins llibres parlen sobre les ciutats i els llocs que els interessen, per tal que puguin adquirir-los. El WLA rebutja rotundament la reproducció d'obres i capítols complets o fragments excessivament llargs i no rellevants protegits per drets d'autor. Com a projecte educatiu i cultural innovador, el WLA es remet al Dret universal de cita per allotjar citacions i fragments de text que facin referència a diferents llocs del món, així com l'anàlisi, contextualització i comentari posteriors. Aquestes citacions i fragments han de ser pertinents i tenir una longitud proporcionada per complir la seva finalitat educativa sense incórrer en violacions de drets d'autor. La menció de l'autor i l'obra de procedència és obligatòria.
Quina opinió teniu del món del llibre actual? I de les llibreries?
Si es té en compte que el món del llibre gairebé sempre ha estat en crisi, no som pessimistes. Encara que de forma lenta, els nivells de lectura creixen, i també les editorials independents preocupades a publicar nous autors. Les llibreries, com tot el sector, hauran de reinventar-se per sobreviure a la competència d'Amazon i els gegants d'Internet. Avui no n'hi ha prou amb tenir una llibreria, sinó que també cal tenir un concepte i una especialització: cal donar al client una cosa que no troba a la xarxa.
Al blog de l'Escola de Llibreria enguany hem encetat un repte on un dels seus punts seria «Trobar llibreries que apareguin esmentades en una novel·la». Què us sembla?
Ens encanta la idea! Una llibreria mítica és la Shakespeare & Co de París, on Ernest Hemingway acudia quan era jove per prendre els llibres que la propietària li deixava de forma gairebé gratuïta, i que ell no hagués pogut pagar d'una altra manera. Aquesta llibreria apareix en la seva obra París era una fiesta i, tot i que avui s'ha convertit en un lloc una mica turístic, val la pena visitar-la i imaginar-se com era quan Hemingway la freqüentava.
Voldries afegir alguna cosa?
Podeu seguir World Literary Atlas a Twitter, Facebook i Google plus.
Moltes gràcies per atendre’ns i molts èxits en els vostres projectes.
Entrevista: nuara lópez
Fotografies: Elisabeth Breil
Afegeix un nou comentari