Vés al contingut

Menú d'usuari

  • Entra
Inici

Menú principal

  • Inici
  • Sobre el blog
  • L'Escola
  • Les llibreries dels diplomats
  • Fonts d'informació
  • Ressò als mitjans

Butlletí EdL

Informa't de les nostres últimes notícies!
La vostra adreça de correu electrònic
CAPTCHA
Manage existing

Notícies

Arxiu mensual

Paginació

  • Pàgina anterior ‹‹
  • Pàgina 399

Books Clark a Wakkanai, l’extrem nord del Japó

Per nuvibo | dv., 04/10/2019 - 08:16

Wakkanai és la ciutat mes septentrional del Japó (33.000 habitants). Es troba situada a l’extrem nord de l’illa de Hokkaido, a 43 quilòmetres per mar de la veïna Sakhalín, ja a Rússia. És normal veure-hi rètols en japonès, rus i anglès. La seva activitat principal és la portuària, d’aquí surten diàriament els ferris cap a les illes Rebun i Rishiri dedicades a la pesca i el turisme. Recentment, un servei de ferri la comunica amb Sakhalín. Es troba entremig del mar del Japó i el mar d’Okhotsk. A l’hivern el fred i la neu ho cobreixen tot.

Books Clark
Wakkanai
Japó
  • Llegeix més sobre Books Clark a Wakkanai, l’extrem nord del Japó
  • Afegeix un nou comentari

«Escritoras en lengua francesa: renovación del canon literario»

Per nuvibo | dc., 02/10/2019 - 08:52

Hernández Álvarez, María Vicenta (coord.). Escritoras en lengua francesa: renovación del canon literario. Granada: Comares, 2018. 156 p. (Interlingua; 211). ISBN 978-84-9045-750-4. 17 €.

Estem davant d’un estudi que ve a rescabalar una injustícia: la desaparició de les dones del cànon literari. I concretament en una literatura, la francesa, que precisament ha comptat amb grans escriptores. Ni la seva qualitat i talent, però, han aconseguit fer-los un lloc en el panteó dels autors imprescindibles, penso en George Sand (1804-1876), per exemple, una autora extraordinària, creadora d’una obra ingent i molt llegida en la seva època, intel·lectual cèlebre que tan sols ha passat a la posteritat per la seva relació amorosa amb Chopin i Musset. Per no parlar d’altres, com la poetessa Anna de Noailles (1876-1933), que avui només emergeix a la llum per la seva relació d’amistat amb Proust, ignorant la seva poesia, o bé Colette (1873-1954), només recordada per les seves excentricitats. I la llista es podria allargar amb noms com els de Marceline Desbordes-Valmore (traduïda recentment al castellà i publicada per Somos Libros) o la suïssa Isabelle Eberhardt (1877-1904), escriptora i viatgera. «Al públic sempre li va interessar més la seva vida que la seva obra», assenyala Hernández Álvarez en la Introducció, fent referència a Eberhardt.

  • Llegeix més sobre «Escritoras en lengua francesa: renovación del canon literario»
  • Afegeix un nou comentari

Paginació

  • Primera pàgina « Primer
  • Pàgina anterior ‹ Anterior
  • …
  • Page 396
  • Page 397
  • Page 398
  • Page 399
  • Pàgina actual 400
  • Page 401
  • Page 402
  • Page 403
  • Page 404
  • …
  • Pàgina següent Següent ›
  • Última pàgina Darrer »
Subscriu-te a

ISSN 2696-4201

Traductor automàtic

Cerca en aquest blog

Matèries

llibreries especialitzades(34) llibreries(94) inauguració(33) Gremi de Llibreters de Catalunya(23) Escola de Llibreria(77) Barcelona(33)
més etiquetes

Blog de l'Escola de Llibreria 2013-

Facultat d'Informació i Mitjans Audiovisuals – Universitat de Barcelona
Gremi de Llibreters de Catalunya

Segueix-nos també a:

     

El Blog de l’Escola de Llibreria no subscriu necessàriament les opinions expressades pels autors dels articles.

RSS

Subscriu-te a RSS

Els continguts del blog de l’Escola de Llibreria de la Facultat d'Informació i Mitjans Audiovisuals de Barcelona estan subjectes a una llicència BY-NC-ND de CC. 

Contacte