Literatura infantil y juvenil de España [en línia]: selección OEPLI, 2021. [Madrid]: OEPLI, 2022. 108 p. [Consulta: 23.8.2022].
Sota el paraigua del tercer Plan Nacional de Fomento de la Lectura del període 2017-2020 va néixer la iniciativa de crear un catàleg anual que recollís el bo i millor de la literatura infantil i juvenil de l’Estat espanyol. L’objectiu principal d’aquesta publicació era la internacionalització de la nostra literatura, apropant-la als mercats editorials d’Iberoamèrica, Estats Units o Europa. Es buscava millorar la compra de drets de traducció i edició i crear un suport de qualitat paral·lel als interessos comercials.
Des del 2017 comptem doncs amb aquest catàleg, que esdevé una mena de llista d’honor dels millors llibres publicats cada any en les diferents llengües oficials de l’Estat espanyol: castellà, català, euskera i gallec.
El més interessant d’aquesta selecció és l’autoria col·lectiva que s’amaga darrere les sigles OEPLI, amb representants de tots els sectors del món literari: bibliotecaris, escriptors, il·lustradors, editors, llibreters…
Què és l’OEPLI?
Per entendre què és l’OEPLI ens cal parlar primer de què és l’IBBY. Com ens expliquen a la web de l’Ibbycat:
«L‘IBBY (International Board on Books for Young People) és una organització sense ànim de lucre fundada a Zuric, Suïssa, l’any 1953. Està composta per més de 80 seccions nacionals, que formen una xarxa internacional de persones d’arreu del món compromeses amb l’objectiu de reunir llibres i infants».
És en aquest marc que neix:
«L‘OEPLI (Organización Española para el Libro Infantil y Juvenil) és la secció espanyola de l‘IBBY (International Board on Books for Young People). Una entitat sense ànim de lucre que s‘encarrega de la realització i la coordinació de tot tipus d’activitats de promoció relacionades amb el llibre infantil i la lectura, així com de les funcions de representació a Espanya de l‘IBBY.Es va constituir formalment el 27 de juliol de 1982.»
L’OEPLI s’estructura en quatre seccions territorials:
Consejo General del Libro Infantil y Juvenil. Madrid. Secció de llengua castellana.
Ibbycat - Consell Català del Llibre Infantil i Juvenil. Barcelona. Secció de llengua catalana.
GÁLIX. Asociación Galega do Libro Infantil e Xuvenil. Santiago de Compostel·la. Secció de llengua gallega.
Galtzagorri Elkartea. Donostia. Secció de llengua basca.
Dins de cada una d’aquestes seccions hi ha entitats o institucions que representen escriptors, il·lustradors, editors, llibreters, bibliotecaris, distribuïdors, cambres del llibre, associacions d’amics del llibre infantil i juvenil, etc., així com els òrgans de govern de les respectives comunitats autònomes.
L’IBBYcat, doncs, que fins aquest 2022 s’anomenava Consell Català del Llibre Infantil i Juvenil, és el representant a Catalunya de l’IBBY a través de l’organització estatal OEPLI, de la qual és membre fundador. La col·laboració amb aquestes entitatsés de gran ajuda perquè la literatura infantil i juvenil catalana tingui presència en els fòrums internacionals.
Selecció 2021
La selecció que avui us presentem reuneix al voltant de 200 títols editats l’any 2021, escollits per la seva qualitat literària i artística, però també amb la voluntat de mostrar la diversitat d’escriptors, il·lustradors i editorials de cada territori.
Tenint en compte que el catàleg neix, com dèiem, per millorar la difusió internacional de la nostra literatura, les ressenyes de cada llibre es presenten en castellà i anglès. Tot i així, es mantenen el títol i la coberta originals dels llibres presentats, si aquests són en català, euskera o gallec.
El nombre de llibres que presenta cada una de les quatre seccions de l’OEPLI és proporcional al volum de producció editorial de les diferents llengues. Això vol dir que, a grans trets, la secció de llengua castellana tria el 60 % de llibres del catàleg, mentre que se’n seleccionen un 40 % en llengua catalana, un 10 % en basc i un 10 % en gallec.
El catàleg es divideix en cinc franges d’edat: de 0 a 6 anys, a partir de 6 anys, a partir de 9 anys, a partir de 12 anys i juvenil. De cada un dels llibres se’ns proporciona el títol i coberta original, dades bàsiques (autor, il·lustrador, editorial, pàgines i ISBN) i ressenya en castellà i anglès. A banda, se’ns indica en quines altres llengües de l’Estat espanyol podem trobar el llibre traduït.
Al final del llibre trobem dos índexs on es recullen alfabèticament tots els autors i il·lustradors que apareixen al catàleg.
Quin interès té aquesta selecció?
De seleccions de novetats de literatura infantil ara mateix en trobem infinitat a les xarxes. Malgrat la qualitat de moltes d’elles, sovint són feina d’un sol especialista, d’una única mirada i es troba a faltar un treball col·lectiu d’anàlisi i selecció. Per això ens sembla interessant destacar aquest catàleg avalat per l’Ibbycat i l’OEPLI, que compta amb l’equip de crítics de la revista Faristol i tota una comunitat d’especialistes en literatura infantil i juvenil que garanteixen la qualitat, la diversitat i objectivitat de la tria.
A banda, tenint en compte que queden excloses les traduccions, el catàleg es converteix en una eina molt interessant per valorar la producció autòctona de cada any i no perdre de vista els autors i il·lustradors més destacats del moment.
Com a punt a millorar, només diria que, tenint en compte que és un document virtual que es consulta en línia, caldria tenir present les possibles actualitzacions. Més que res, perquè hem detectat alguns errors: obres en llengua castellana que ja es troben en català i no queda indicat.
Glòria Gorchs
Bibliotecària
Afegeix un nou comentari