Roetzer, Hans Gerd; Siguan, Marisa. Historia de la literatura en lengua alemana: desde los inicios hasta la actualidad. 2.ª ed. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2018. 671 p. ISBN 978-84-9168-125-0. 39 € en paper, 14 € llibre electrònic.
Ens trobem davant la segona edició de la Historia de la literatura en lengua alemana que de la mà de Hans Gerd Roetzer (catedràtic emèrit de la Universitat de Giessen) i de Marisa Siguan (catedràtica de literatura alemanya a la Universitat de Barcelona), autora també de la traducció en llengua espanyola, ens permet fer un viatge a través de la història de la literatura alemanya des dels inicis fins als nostres dies. Es tracta doncs d’un volum on figuren tant autors alemanys com autors estrangers que han escrit en llengua alemanya.
Respecte a la primera edició (1990), els autors volen posar l’accent sobre les novetats que conté aquest nou volum i així ens ho expliquen al prefaci: «Hemos ampliado notablemente los ejemplos de texto, hemos incluido algunos autores más, y en el caso de la lírica, siempre incluimos la versión alemana y la traducción, para poder dar una idea de la sonoridad original. Igualmente, hemos añadido un capítulo dedicado a la literatura posterior a la reunificación alemana, y hemos ampliado hasta el año 2010 el período que tratamos, incluyendo alguna obra posterior especialmente significada» (p.11).
Estructurada en 14 capítols, corresponents a períodes històrics o a moviments literaris, és una obra de lectura amena i entenedora que interessarà el lector novell que vulgui tenir una visió general de la literatura alemanya així com els alumnes i estudiosos de filologia alemanya, que hi trobaran una obra de referència.
A més, el llibre consta d’un sumari exhaustiu al començament, un prefaci on els autors exposen la seva línia de treball, un capítol d’introducció a la llengua i escriptura alemanyes, una extensa bibliografia i un índex onomàstic.
Abans d’endinsar-nos en l’anàlisi de l’obra, cal remarcar la breu introducció a la llengua i l’escriptura alemanyes on no només es parla de la seva evolució sinó també del desenvolupament de l’escriptura, variants i dialectes i els diversos materials tant a nivell de suport (papir, pergamí, paper) com als processos de còpia (manuscrit, plaques de fusta) fins a la invenció de la impremta a mitjan del segle XV.
Els 14 capítols, que van des de l’època de Carlemany (segle VIII) fins a la literatura contemporània (segles XX-XXI), s’inicien amb un cronograma, que il·lustra el context històric, literari i filosòfic. El fet innovador d’aquestes introduccions rau en la tipologia de cronograma escollida a cada capítol segons el seu contingut, així doncs, trobem:
- Cronograma en dues columnes. A l’esquerra, els fets històrics més rellevants de l’època; a la dreta, els noms d’obres concretes amb el nom dels autors.
- Cronograma en dues columnes. A l’esquerra, els fets més destacats de la vida d’un autor (biografia), i a la dreta les obres escrites durant cada període.
- Cronograma a pàgina única, on s’enumeren en primer lloc els autors estrangers i després els autors alemanys d’un corrent literari concret.
- Cronograma dins d’un corrent literari on s’enumeren els autors més destacats de cada gènere.
De fet, al prefaci, els mateixos autors ens expliquen:
«La periodización de la historia literaria es siempre controvertida, y tanto más cuanto más se avanza en el tiempo. Nuestros capítulos siguen criterios diversos, recurrimos a veces a criterios históricos y a veces a denominaciones de corrientes literarias, procurando aunar ambas cosas» (p. 11).
Tot i que es tracta d’una història de la literatura, no és fàcil definir-ne la tipologia: obra històrica, assaig, antologia, llibre de consulta; ens trobem davant d’un format polièdric que la converteix en una obra que permet registres de lectura diferents. Per tant podem llegir el llibre seguit, capítols concrets, anar directament a un període, a un autor o un gènere...
Un dels fets atractius és que a més dels autors clàssics i més coneguts pel gran públic, el lector profà en la matèria trobarà una extensa referència a autors menys coneguts i de gran vàlua que molt probablement entraran a formar part de la seva biblioteca. Ens trobem davant d’una obra amb una quantitat d’informació immensa, a voltes més extensa, a voltes menys, però sempre amb comentaris i referències per tal de poder accedir a una informació més àmplia fora de les seves línies.
Personalment crec que el plantejament del llibre és especialment innovador, fresc, apte per a un ventall molt ample de lectors, ens atrapa des del primer moment. M’agradaria destacar la inclusió de les poesies en la llengua original amb la traducció al castellà al costat que els autors han incorporat amb l’objectiu de «donar una idea de la sonoritat original».
Sens dubte es tracta d’una obra de gran interès que qualifico d’imprescindible.
Susanna Cervelló Autuori
De la 7a promoció de l’Escola de Llibreria
Afegeix un nou comentari