Lewis-Jones, Huw (editor). Mapas literarios: tierras imaginarias de los escritores. Barcelona: Blume, 2018. 256 p. ISBN 978-84-17492-06-9. 29,90 €.
Què tindran els mapes, que agraden tant? Com es diu a les primeres pàgines del llibre, «els mapes tenen el poder de transportar-nos». I és cert. Recordeu el vostre primer mapa? Quan ets petit a vegades jugues amb un mapa de carreteres sense ser massa conscient del que és allò (bé, els nens d’avui en dia... potser amb el Google maps).
Cada mapa és un món. Real o imaginari, i aquest llibre és aquí per parlar-nos-en per donar veu a diferents creadors i escriptors perquè ens parlin dels mapes que apareixen a les seves pròpies obres o amb les que han col·laborat o adaptat al cinema. Mapes que els han inspirat o els que van començar a esbossar mentre preparaven la seva obra. En fi, que si us agraden els llibres amb mons propis o sou uns amants dels mapes en tota la seva amplitud, ja podeu seguir llegint: aquest llibre segurament sigui per a vosaltres.
L’obra es divideix en quatre parts: una primera part dedicada a la Fantasia, una segona a l’art d’escriure mapes, una tercera a la creació de mapes i una quarta a la lectura dels mapes. Cada part compta amb la col·laboració de diferents autors que, amb veu pròpia, ens comparteixen les seves experiències. La diferència entre cadascuna de les parts rau, sobretot, en la relació que cada persona ha tingut amb els mapes i com aquests els han influenciat. I si una cosa podem dir que sobresurt en aquest llibre són els mapes. HI HA MOLTS MAPES. Mapes antics, mapes moderns, esbossos, mapes clàssics... quasi a mapa per pàgina. No sé, no els he comptat i no he trobat la informació enlloc... però deu rondar la xifra dels 150 mapes. Que ja és dir!
Són molts els qui hi prenen la paraula: fins a 23 col·laboradors, 24 si tenim en compte també l’editor: Huw Lewis-Jones. Al final del llibre hi ha una magnífica relació dels autors col·laboradors, així com una completa llista de lectures addicionals i les fonts de cada il·lustració, entre d’altres.
No voldria fer una ressenya molt extensa, però citaré un parell de col·laboradors i així us podeu fer una mica a la idea de com «funciona» aquest llibre.
Primer, Cressida Cowell, autora de la sèrie How to train your dragon [Com ensinistrar un drac] (traduïda a quasi 40 idiomes i amb adaptacions cinematogràfiques) ens explica que quan era petita passava els estius en una illa deserta d’Escòcia amb la seva família. Ella sempre va creure en els dracs i estava convençuda que allà n’hi havia. Rememora la seva infància, quan inventava mapes i s’inventava històries que hi passaven. Segons les seves pròpies paraules, «els mapes ens ajuden a convertir en reals els llocs imaginaris». El seu relat s’acompanya de diversos mapes que la van inspirar i alguns dels esbossos de la terra imaginària dels seus llibres.
Un altre exemple: Miraphora Mina. És artista gràfica i està molt vinculada al món de Harry Potter. Què ens explica ella en el llibre? Doncs el moment en què va rebre la trucada per col·laborar en aquesta famosa sèrie d’adaptacions del nen mag i de com va ser el procés de creació d’una de les peces més emblemàtiques de la saga: «el mapa del merodeador» (en català: «el mapa de Magatotis»).
Com veieu, relats en primera persona que ens permeten no només conèixer millor les persones que hi ha darrere dels mapes i de com funcionen les seves ments a l’hora de crear, sinó també una aproximació al fantàstic món dels mapes... que potser alguns de nosaltres mai els hem prestat tota l’atenció que mereixen.
Crec que el principal punt fort d’aquest llibre és precisament això, poder deixar que tota aquesta gent parli en primera persona i aportin unes dades i unes referències que potser d’una altra manera no haguéssim pogut saber mai. La Vall on viuen els Mumins, Mordor i la Terra Mitjana, el fantàstic món de Narnia... tots aquells llocs que un dia van entrar en la nostra ment per quedar-s’hi i que, gràcies a la cartografia, se’ns presenten més reals que mai.
No deixa de ser interessant com algunes editorials aposten per aquest tipus de continguts i val la pena disposar d’alguns d’ells per fullejar-los de tant en tant o endinsar-nos en terres llunyanes quan el nostre món se’ns queda petit. De fet, crec fins i tot que seria interessant que poguéssim gaudir d’obres així però adaptades al nostre entorn... vull dir, per exemple: no us agradaria veure mapes d’obres literàries catalanes? Seria curiós, oi, això d’acostar-se a una obra d’una manera nova?
I bé, si en voleu més, podeu donar un cop d’ull a altres ressenyes similars que han aparegut al nostre blog i que sens dubte us obriran més portes. Si es pot imaginar, per què no pot existir? :D
Eli Ramirez
Bibliotecària, CRAI Biblioteca del Campus Bellvitge, UB
Podeu fer-hi un tast d'algunes pàgines de l'obra.
Afegeix un nou comentari