Avui, 30 de setembre, és Sant Jeroni. I com cada any, i ja en són vuit, aquest blog publica una glosa dedicada a un de tants Sant Jeronis trobats al món de l’art, no debades Jeroni és patró entre altres gremis dels llibreters i traductors. Recordem que sant Jeroni (Estridó, vers 331/345-Betlem, 420) va ser un escriptor i religiós cristià traductor de la Bíblia de l’hebreu i del grec al llatí, l’anomenada Vulgata (de vulgata editio, edició per al poble) redactada al segle IV. Durant mil cinc-cents anys ha estat la versió autèntica i oficial de la Bíblia per a l’Església catòlica llatina.
A Barcelona existeix un indret lluny del mundà brogit, el Reial Monestir de Santa Maria de Pedralbes. Visitar-lo és entrar al túnel del temps marxa endarrere. El bon estat de conservació es deu al fet que des de la seva fundació, gairebé sempre ha estat habitat. La majoria de les dependències es mantenen tal com les van deixar les monges de clausura, les clarisses, la branca femenina de l’orde de Sant Francesc, fa uns quants anys.